O desgaste dos ossos era bem maior do que prevíramos. | Open Subtitles | تآكل العظام كان أكبر بكثير من التوقع المبدئي |
Ao longo do tempo, isso causa o desgaste e rutura dos discos intervertebrais, sobrecarrega músculos e articulações, e tensão nos músculos que esticam para acomodar a posição curvada da coluna. | TED | ومع مرور الوقت يسبب ذلك تآكل وتلف الأقراص الغضروفية مسببة الإعياء لبعض الأربطة والمفاصل وتسبب توترًا للعضلات، التي بدورها تتمدد لتستوعب وضعية ظهرك المنحني |
Deve estar corroído. | Open Subtitles | لابد وأنه قد تآكل من الصدأ |
O aço de 1920 deve ter-se corroído. | Open Subtitles | يجب أن يكون قد تآكل و 1920s الصلب. |
Terra completamente destruída, a erosão, a terra tinha secado. | TED | الأرض تدمرت تماماً، تآكل هنا و هناك ، و جفت الأرض تماماً. |
Estou preparando um trabalho sobre a erosão do solo. | Open Subtitles | حالياً أقوم بإعداد تقرير عن تآكل التربة. |
A água provavelmente corroeu os conectores. | Open Subtitles | حسنا . من المحتمل أن الماء قد تسبب في تآكل الموصلات |
A maioria das coisas foi corroída por tempestades de areia. | Open Subtitles | معظمه تآكل من العواصف الرملية |
O seu pâncreas liberta enzimas corrosivas que vão desgastar os órgãos à volta. | Open Subtitles | بنكرياسك يطلق أنزيمات تسبب التأكل ستسبب تآكل الأعضاء المحيطة |
Uma má postura inflige um desgaste extra sobre as articulações e ligamentos, aumenta a possibilidade de acidentes e torna alguns dos órgãos, como os pulmões, menos eficazes. | TED | كما أن تموضع الجسم الخاطئ يؤدي إلى تآكل وتمزق أكبر للمفاصل والأربطة ما يؤدي إلى زيادة فرصة وقوع الحوادث ويجعل بعض الأعضاء كالرئة مثلا، تعمل بشكل أقل كفاءة. |
A RM indica um neurofibrossarcoma maligno, afectando o músculo psoas, com compressão dos nervos e desgaste dos ossos. | Open Subtitles | الرنين المغناطيسي يوضح بأن هنالك ورم خبيث هائل داخل الجافيه وتمدد في العضلات القطنية مع اعراض ضغط على الجذور العصبية و تآكل العظام |
Sofre de aneurisma da aorta de rápida evolução com desgaste da segunda, terceira e quarta costelas, assim como das cartilagens costais na face esquerda... do esterno. | Open Subtitles | يعاني من تمدد سريع للأوعية الدموية الأبهرية تآكل الضلع الثاني والثالث والرابع ...وكذلك الغضاريف الجانبية على اليسار |
Sim, as marcas de desgaste não são muito texturizadas. | Open Subtitles | نعم، هذه علامات تآكل ليست محكمة للغاية |
Sim, parece meio corroído. Talvez se o limparmos, possamos pô-lo a funcionar. | Open Subtitles | -نعم, يبدو انه تآكل, لا اعلم |
A Câmara deve ter colocado areia nova para compensar a erosão da praia. | Open Subtitles | أعتقد أن البلدية قامت بجلب شحنات جديدة للتعويض عن تآكل الرمل هنا |
Deveria ter conhecimento do problema com a erosão. | Open Subtitles | يفترض بك أن تعرف حيال مشكلة تآكل الشواطئ |
O sal corroeu o carro todo. | Open Subtitles | -ذلك الملح تسبب في تآكل السيارة |
corroeu o revestimento de ouro. | Open Subtitles | حدث تآكل للطلاء الذهبي |
Temos que chamar-lhe pelo que é, uma indústria em falência, uma indústria que está a desgastar rapidamente o capital ecológico que torna possível essa mesma produção . | TED | ويجب علينا أن نسميها بإسمها الحقيقي انها خطة للتصفية خطة تؤدي الى تآكل سريع للنظام البيئي المتكامل الذي يجعل الانتاج الكثيف ذاك مُمكناً |