"تأتي الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir para
        
    • vir ao
        
    • vem
        
    • Vens
        
    • chegar
        
    • vir até
        
    • vinha
        
    • venhas ao
        
    • venhas para
        
    Nem conseguiste vir para o apartamento para me dar tampa. Open Subtitles لم تستطع حتى أنك لم تأتي الى شـقتي لتهجرني
    Dra. McAlester, pode vir ao nível da superfície, por favor? Open Subtitles دكتوره ماكالستر هل يمكنك أن تأتي الى الطابق العلوي , رجاء
    Porque olha ela para mim de modo inquiridor sempre que vem aqui? Open Subtitles لماذا تنظر الي بنظرات التفحص كل ما تأتي الى منزلنا ؟
    Michael, porque não Vens aqui e dizes olá ao treinador Saban. Open Subtitles مايكل لماذا لا تأتي الى هنا و ترحب بالمدرب سابان
    Não pode chegar cá e roubar-nos as nossas terras. Open Subtitles لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا و تسرق ارضنا مننا
    A companhia de reboque já nos cobrou 200 dólares para vir até aqui. Open Subtitles لكن الشركة بالفعل طلبت مائتي دولار لكي تأتي الى هنا
    Pensava que vinha aqui resgatá-la, mas ela parece bem, e ela já fez pior. Open Subtitles ظننت أنني قد ستعمل ان تأتي الى هنا وإنقاذها ولكن يبدو أنها جيدة وأنها فعلت بالتأكيد أسوأ.
    Sim, achas que quero que venhas ao meu encontro, dizer-me como beijar e isso? Open Subtitles نعم، أتظنين أنني أريدك أن تأتي الى موعدي لتخبريني كيف أقبل وما شابه؟
    Não venhas para Filadélfia. Open Subtitles لا تأتي الى فيللي.
    Oxalá estivesses em casa. Podes vir para cá? Open Subtitles تمنية بأن تكون في المنزل الن تأتي الى المنزل الأن ؟
    Talvez a Maya decida vir para casa mais rápido se souber que as pessoas que gostam dela ainda estão à sua procura. Open Subtitles من يعلم؟ ربما مايا فكرت بأن تأتي الى البيت بسرعة اذا علمت لأن الناس الذين يهتمون بها يبحثون عنها
    Já agora, o que te fez decidir vir para cá e fazer isto comigo? Open Subtitles ما السبب الذي جعلك تأتي الى هنا وتفعل هذا معي على أية حال ؟
    É melhor vir ao meu escritório logo de manhã. Open Subtitles يجب عليكِ ان تأتي الى مكتبي اول شيء في الصبآح
    Pode vir ao nível da superfície? Open Subtitles هل يمكنك أن تأتي الى الطابق السطحي
    Quando pode vir ao gabinete? Open Subtitles متى يمكنك ان تأتي الى المكتب ؟
    vem aqui falar a estes homens de "justiça privada". Open Subtitles تأتي الى هنا وتكلم هؤلاء الرجال حول العدالة الخاصة.
    vem para o meu país, leva o meu dinheiro e nem aprende a minha língua? ! Open Subtitles انت تأتي الى بلدي ، وتأخذ نقودي ولا تكلف نفسك بتعلم لغتي ؟
    Disseste que nunca Vens para estas coisas, pensei que não vinhas e perguntei ao Frank se podia substituir o meu inútil pai. Open Subtitles حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا فاظننتُ أن أنك لن تأتي أبدآ فسألت فرانك أن يكون الأب القلق
    Tem calma, John. Porque não Vens até cá? Open Subtitles جون جون اهدأ لم لا تأتي الى هنا الى مركز الشرطة
    Eu sou dono de metade do bar. Não podes chegar aqui e mandar nas nossas vidas. Open Subtitles لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا وتبداء بإدارة حياتنا انه ليس عادلاً
    Pensas que podes chegar aqui e engatar-me. Open Subtitles هل تعتقد انه يمكنك ان تأتي الى هنا وتاخذني
    Disseste-lhe para vir até aqui...porquê? Open Subtitles أخبرتها بأن تأتي الى هنا .. لماذا ؟ أجل ..
    Sabem, é a velha insinuação, mas que tem funcionado: "Não queres vir até à minha caverna, que eu mostro-te os meus bifaces?" TED كما تعلمون ، انها طريقه قديمه، ولكنها أثبتت فعاليتها-- "لماذا لا تأتي الى كهفي لأريك فؤوسي اليدويه"
    Deixe-me perguntar-lhe: A Abigail vinha aqui com frequência? Open Subtitles دعني أسألك مجددا هل كانت أبيغايل تأتي الى هنا كثيرا؟
    - Sou eu. Preciso que venhas ao hospital. Open Subtitles -أنها أنا أحتاجك أن تأتي الى المستشفى الآن
    Andy, não venhas para aqui. Open Subtitles أندي ، لا تأتي الى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus