"تأتي الى هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir aqui
        
    • Vem cá
        
    • vieste
        
    • chegar aqui
        
    • vindo
        
    • vêm aqui
        
    • vens aqui
        
    • vinha aqui
        
    • venhas aqui
        
    • vir até aqui
        
    • vens cá
        
    • vem aqui
        
    Por que raios querias vir aqui, amorzinho? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تريد ان تأتي الى هنا يا حبيبي؟
    Com licença, Sr. Landis? Poderia vir aqui, por favor? Open Subtitles المعذرة ياسيد لانديز هل تأتي الى هنا من فضلك؟
    Vem cá e mete-o no teu papá. Open Subtitles لماذا لم تأتي الى هنا و تمارس الجنس مع أبيك؟
    Acho que não vieste aqui falar das minhas palhaçadas. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك لَمْ تأتي الى هنا لإزدِراء مهاراتِي
    Eu sou dono de metade do bar. Não podes chegar aqui e mandar nas nossas vidas. Open Subtitles لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا وتبداء بإدارة حياتنا انه ليس عادلاً
    Adorei terem vindo. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك انه فعلاً لطف منك أن تأتي الى هنا
    Certo, isto é sala de emergência, Tony. As pessoas não vêm aqui por estarem tristes. Open Subtitles حسنا هذه مكان الطوارئ لا يمكن أن تأتي الى هنا لأنك مكتئب
    Michael, porque não vens aqui e dizes olá ao treinador Saban. Open Subtitles مايكل لماذا لا تأتي الى هنا و ترحب بالمدرب سابان
    Pensava que vinha aqui resgatá-la, mas ela parece bem, e ela já fez pior. Open Subtitles ظننت أنني قد ستعمل ان تأتي الى هنا وإنقاذها ولكن يبدو أنها جيدة وأنها فعلت بالتأكيد أسوأ.
    Meu Deus, Benny! Quantas vezes tenho de te dizer? Não quero que venhas aqui! Open Subtitles ايها الاحمق بيني, كم مرة اخبرتك الا تأتي الى هنا, لا اريدك ان تأتي, هل تريد أن تفقد قدمك؟
    A companhia de reboque já nos cobrou 200 dólares para vir até aqui. Open Subtitles لكن الشركة بالفعل طلبت مائتي دولار لكي تأتي الى هنا
    Costumava vir aqui com os meus pais quando era pequena. Open Subtitles وكنت انتظر ان تأتي الى هنا مع والدي عندما كنت طفلة صغيرة.
    Não é uma opção que possas vir aqui e tentar fazer esse tipo de coisas na minha escola! Open Subtitles ليس خيارا لك بأن تأتي الى هنا وتحاول فعل ذلك الشيء في مدرستي
    Se for mais fácil, tenho a certeza que ela pode vir aqui. Open Subtitles اذ كان اسهل إليك ، يمكنها أن تأتي الى هنا
    Não pode vir aqui fazer acusações. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي الى هنا و توجه الاتهامات.
    Contramestre de segunda. Vem cá todos os dias ao meio-dia. Open Subtitles انها ضابط من الدرجة الثانية تأتي الى هنا في الظهر
    Esta rapariga Vem cá hoje e o senhor vai falar com ela. Open Subtitles اظر هذه الفتاه استطاعت ان تأتي الى هنا اليوم و انت يجب ان تتكلم معها
    Não vieste aqui para fazer uma escolha. Já a fizeste. Open Subtitles لأنك لم تأتي الى هنا لتتخذ القرار، فقد سبق واتخذته
    Pensas que podes chegar aqui e engatar-me. Open Subtitles هل تعتقد انه يمكنك ان تأتي الى هنا وتاخذني
    E não precisavas de ter vindo e meter-te dessa forma. Open Subtitles ولم يكت عليك ان تأتي الى هنا و ان تستولي على جلسة الاستشارة خاصتي هكذا
    Se a espada está mesmo desaparecida, então não vêm aqui só como infiéis, vêm aqui como ladrões. Open Subtitles اذا كان السيف بالفعل قد اختفى حينها انت لم تأتي الى هنا بالخطأ فقط.. وانما جئت الى هنا كسارق
    vens aqui e começas a gozar-me. Open Subtitles تأتي الى هنا حتي تقوم بالتقليل من شأني
    Deixe-me perguntar-lhe: A Abigail vinha aqui com frequência? Open Subtitles دعني أسألك مجددا هل كانت أبيغايل تأتي الى هنا كثيرا؟
    Não venhas aqui gritar comigo, ou vais ver-me soltar da coleira. Open Subtitles لا تأتي الى هنا وتقوم بالنباح علي والا ستراني من دون قيود
    Disseste-lhe para vir até aqui...porquê? Open Subtitles أخبرتها بأن تأتي الى هنا .. لماذا ؟ أجل ..
    - Vives num buraco... e nem consegues comprar comida e por isso vens cá comer grátis. Open Subtitles لا, أنت تعيش في بيت سيء جداً و أنت تأتي الى هنا لتأكل بالمجان.
    vem aqui falar a estes homens de "justiça privada". Open Subtitles تأتي الى هنا وتكلم هؤلاء الرجال حول العدالة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus