"تأخذ الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • leves isto
        
    • levar isto
        
    • leves isso
        
    • a levar
        
    • leves para o
        
    • o tomes
        
    • leves a
        
    Não leves isto a peito. Eu acho sempre que todos mentem. Open Subtitles لا تأخذ الأمر بشكل شخصي، أفترض فحسب أن الجميع كاذبون
    Por favor, não leves isto a peito. Open Subtitles ألا يمكن أن ينتظر ذلك للغد؟ اسمع، رجاء لا تأخذ الأمر بصورة شخصية
    - Pois. Parece que a Corregedoria está a levar isto a sério. Open Subtitles لكن يبدو أن قسم حرائق شيكاغو تأخذ الأمر على محمل الجد
    Então, o FBI... vocês estão a levar isto a sério? Open Subtitles إذاً، المباحث الفيدرالية تأخذ الأمر على محمل الجد، هه ؟
    Sim, esse é o nosso pai para ti. Não leves isso muito a peito. Open Subtitles ذلك هو والدنا، لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    - Não leves isso a peito, miúdo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي يا فتى.
    Fico feliz por o estar a levar a sério agora. Open Subtitles أنا سعيد أنك تأخذ الأمر على محمل الجد الآن
    Só não leves para o lado pessoal quando as coisas mudarem de maduras para podres. Open Subtitles فقط لا تأخذ الأمر على نحو شخصي عندما تنقلب الامور من جيدة إلى سيئة
    Não leves isto muito a peito, mas olha para aqui, sorri, espera pelo disparo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي للغاية لكن انظر الى هنا ابتسم، انتظر الوميض
    Quero que sejas simpático e que leves isto a sério. Podes fazer isso? Open Subtitles أريدك أن تكون لطيفاً معه أريدك أن تأخذ الأمر على محمل الجد
    Ninguém acredita que eu passo do primeiro assalto? Não leves isto a peito. Open Subtitles كل شخص فيكم يعتقد أنّني لن أنجح في إجتياز الجولة الأولى ؟ لا تأخذ الأمر بشكل شخصي , يا فتى
    não leves isto muito a peito. Open Subtitles ... فقط أريد أن أقول لتونى لا تأخذ الأمر على محمل شخصى
    -Mike, precisa de levar isto a sério. Open Subtitles ، مايك ، فعليك أن تأخذ الأمر على محمل الجد.
    - Está a levar isto muito a peito. Open Subtitles أنت تأخذ الأمر على محمل شخصي أكثر من اللازم
    Olha, Will, estás a levar isto muito a sério. Open Subtitles ويل أنت تأخذ الأمر بجدّية كبيرة
    Por que estás a levar isto tão a peito? Open Subtitles لماذا تأخذ الأمر بهذه الشخصية؟
    Não leves isso a peito. O Doakes odeia todos os totós de laboratório. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ فـ(دوكس) يكره جميع مهووسي المختبرات
    Marge, não leves isso tão a sério. Os miúdos são ingratos, é o trabalho deles. Open Subtitles (مارج)، لا تأخذ الأمر على نحو شخصي الأطفال جاحدون، إذ تلك وظيفتهم
    Por favor não leves para o lado pessoal. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي رجاءً
    Não o tomes como pessoal. Ele só está com medo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر بشكل شخصي لقد كان خائفاً
    Ele parecia tão feliz ao ver-me, ontem. Não leves a peito. Está estressado sendo estrela de um filme e tudo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي انه يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم و ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus