Preciso de ti à oito em ponto, sem atrasos. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم في الثامنة بالضبط، لا تأخير. |
Discípulos da vigia, não deverá haver atrasos. | Open Subtitles | أتباعى يا من تشاهدونى يجب ألا يكون هناك تأخير |
Aps um ano e meio de investigaes de concelho privado, que bem far em adiar o inevitvel? | Open Subtitles | بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟ |
Cobramos por cada dia atrasado. | Open Subtitles | إذا كنت لا تُريدُ دَفْع غرامة نحن نخصم عن كُلّ يوم تأخير |
Agradeço a todos terem vindo e agora, sem mais demoras, o homem responsável pelo último projecto de embelezamento da cidade, | Open Subtitles | أود أن أشكر الجميع لقدومكم إلى هنا الآن بدون أي تأخير الرجل المسؤول عن مشروع المدينة الجميل والمعاصر |
Tem a renda atrasada quatro semanas e agora isto. Rua. | Open Subtitles | إنهـا أربعة أسابيع تأخير في الإيجــار، والآن هـذا |
Se fores apanhado, serão quatro atrasos seguidos. | Open Subtitles | لو أمسكك فسيكون أربع مرات تأخير لك عن الصف. |
É só isso. Todos os parques importantes têm atrasos. | Open Subtitles | هذا كل ما فى الأمر كل الحدائق الكبيرة يحدث بها تأخير |
Sim, e a companhia está a ter custosos atrasos... mas o mais importante é que há muitas pessoas que vivem naquela região. | Open Subtitles | نعم. الشركة تعاني خسائر تأخير باهضة لكن الأهم من ذلك.. |
Na estrada 101 para Los Angeles não há atrasos Merda! | Open Subtitles | على طريق 101 عبر وسط مدينة لوس انجلوس, بلا تأخير اللعنة يا إلهى |
adiar o regresso dos meus homens a casa é uma questão de manter a motivação. | Open Subtitles | إن تأخير هؤلاء الرجال عن الوصول لمنازلهم إنها مسألة معنوية |
Todos sabíamos que só podíamos adiar um dia. | Open Subtitles | كنا نعلم جميعاً أنه مسموح بيوم واحد تأخير فى الأبحار |
Certo. Especificamente, a possibilidade de um consumidor adiar a aquisição. | Open Subtitles | صحيح، خاصة قدرة المستهلك على تأخير عملية الشراء. |
-O comboio está atrasado. -Com licença, vou vê como está o suflê. | Open Subtitles | تم تأخير القطار , أعذرني ساذهب لتفقد الفطيرة |
Não, houve um problema com o avião e cheguei atrasado, e a alfândega, demorou muito tempo | Open Subtitles | لا، كان هناك مشكلة بالطائرة و حصل تأخير و الجمارك، أخذت وقتاً طويلا |
Espero que libertem as mulheres e crianças sem mais demoras. | Open Subtitles | نحن نتوقع منك أن تفرج عن النساء والأطفال بدون أي تأخير |
A fumar com os alunos, na treta com eles e chegando uma hora atrasada? | Open Subtitles | تدخنين السجائر مع التلاميذ؟ تتغزلين؟ و مع ساعة تأخير |
Sr. Presidente, nós aconselhamos o adiamento da cerimónia de inauguração. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، نَنصح تأخير مراسم التنصيب. |
Devo-me casar agora? "Mais tarde? | TED | هل علي تأخير الزواج؟ أن أنجب أولاداً أولاً، أم أحصل على عمل؟” |
Atenção, senhoras, o pequeno almoço foi temporariamente adiado. | Open Subtitles | أنتباه , أيها السيدات قد تم تأخير الأفطار مؤقتاً |
Mas, sem mais delongas, o primeiro prémio na classe de vinhos de mesa vai para o Coastal Reserve, da Walker Landing. | Open Subtitles | و هو ليس الحال عندنا عادةً على أي حال و دون أي تأخير أكثر الجائزة العليا لأفضل طاولة عن فئة النبيذ |
LOJA DE PLANTAS FALSAS DO PAI MEIO-DIA Finalmente! Hora e meia atrasados! | Open Subtitles | أخيراً بعد ساعة ونص تأخير ستيف أذهب وأمسح الغبار عن الورود |
Existem algumas pesquisas a respeito de atraso da percepção nos primeiros dias após a cirurgia. | Open Subtitles | هنالك بعض البحوث الى هناك حول تأخير الإدراك الحسي في الأيام الأولى من الجراحة. |
Não se atrase e faça de mim um noivo | Open Subtitles | فى هذا الفصل كان حبنا بلا تأخير |
Porque interferimos com o progresso biológico normal atrasando escandalosamente a atividade sexual. | Open Subtitles | لأنه المجتمع لم يتدخل مع ما يجب أن يكون طبيعيا، للتطوير البيولوجي مما سبب في تأخير فاضح للنشاط الجنسي |
A regra é uma demora de cerca de 10 anos para um produto novo entrar no mercado dos países em desenvolvimento, se possível. | TED | القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب. |
Até fico contente, mas eu não quis atrasar os procedimentos. | Open Subtitles | سأسعد بذلك , لكنّي لم أرِد تأخير محضر الجلسة |