Porque queres começar uma família, antes de chegares no asilo. | Open Subtitles | ولأنك تريد تأسيس عائلة قبل أن تصل لدار النقاهة. |
Tu estás a tentar começar um grupo de apoio? | Open Subtitles | هل تقوم بالبدأ في تأسيس مجموعة لدعمك ؟ |
Quando Nuna foi fundada, usavam os dados para satisfazer as necessidades de muitos trabalhadores | TED | وعندما تم تأسيس الشركة، استخدموا بيانات لتوفير الاحتياجات الصحية لعمال الشركات الكبرى. |
Phoebe, com ou sem a Fonte, ainda preciso de um testamento, principalmente se quiser construir uma família. | Open Subtitles | فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة. |
No ano passado ajudei a fundar uma organização... para trabalhar com crianças cujas famílias foram mortas... ou os pais foram sequestrados. | Open Subtitles | في العام الماضي انا ساعدت في تأسيس منظمة للعمل مع الاطفال اللذين عوائلهم قتلت او الوالدين اختطفوا |
Aconteceu que esse passo foi criar uma empresa dizendo quanto custam as coisas nos cuidados de saúde. | TED | اتضح أن عملي المُقبل سيكون تأسيس شركة تُخبر الناس عن تكلفة الأشياء في المنظومة الصحية. |
Só estou a dizer que tens que restabelecer o teu lugar como o objecto das fantasias dele. | Open Subtitles | كلّ مـا أحـاول قوله بأنه يجب عليكِ بأن تقومي بــ إعادة تأسيس وتثبيت جسمك بتخيلاته. |
Bem, começar uma vida familiar tão cedo, desistir dos meus planos. | Open Subtitles | تأسيس حياه عائلية مبكراً والتخلّي عن مخططاتي |
Vou começar uma banda de rock'n'roll. | Open Subtitles | أنا سوف أبدأ تأسيس فرقة موسيقى الروك أند رول |
O Peter e eu queremos começar uma família há muito tempo. | Open Subtitles | أنا وبيتر أردنا تأسيس عائلة منذ سنوات طويلة |
A OMS foi fundada para controlar epidemias, mas não para fazer as coisas que referi. | TED | تم تأسيس منظمة الصحة لمراقبة الأوبئة، و ليس للقيام بهذه الأشياء التي تحدثت عنها. |
Ninguém voltou a atingir o Pólo durante 44 anos, até 1956, quando a primeira base científica foi fundada aqui. | Open Subtitles | لم يقف أحد على القطب مرة أخري لمدة 44 سنة حتي تم تأسيس القاعدة العلمية الأولي هنا عام 1956 |
Depois de ouvir o marceneiro no vale que segundo Ben, estava a construir as fundações de uma nova prisão. | Open Subtitles | بعد أن أستمع لفترة إلى مدق الركائز أسفل الوادي الذي كان بن مُصّر أن يعمل على تأسيس سجن ،تأديب جديد |
Eu vou ajudar-te a construir uma equipa até ao Final Clash. | Open Subtitles | اسـاعدك في تأسيس فريق للرقص في البطولة النهائية |
Os pais fundadores sabiam que não queriam fundar outro país governado por um rei, portanto a discussão centrou-se em ter um governo nacional forte e justo que protegia as liberdades individuais e não abusava do seu poder. | TED | الآباء المؤسسون كانوا يعلمون عدم رغبتهم في تأسيس دولة أخرى ذات نظام ملكيّ، لذلك ركّزت نقاشاتهم على كيفية بناء حكومة وطنية قوية وعادلة تحمي الحريات الفردية ولا تستبد بسلطتها. |
Antes de fundar a IDEO, o David disse que o que queria fazer era fundar uma empresa onde todos os empregados fossem os seus melhores amigos. | TED | قبل تأسيس IDEO قال دايفيد أن ما أراد أن يفعله هو أن ينشئ شركة يكون فيها جميع الموظفين هم أصدقائه المقربين. |
Sim, posso criar a minha patrulha... porque se não estou na tua patrulha, não me podes dar ordens. | Open Subtitles | بلى، يمكنني تأسيس دوريتي الخاصّة، لأنّي إن كنت خارج دوريتك، لا يمكنك أن تملي عليّ أوامرك. |
Segundo o Comandante, o governo Kelownan quer restabelecer as relações comerciais com a Terra. | Open Subtitles | حكومة كيلونا كانت تريد إعادة تأسيس العلاقات التجارية مع الأرض |
Mas em meados dos anos 90 ficámos para trás no design das criaturas e das personagens que era aquilo para que tínhamos fundado a empresa. | TED | ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة |
No mesmo dia que anunciei a criação da minha fundação, uma procuradora aparece e acusa-me de crimes contra a humanidade? | Open Subtitles | اليوم الذي أعلنت فيه عن تأسيس .. مؤسستي تأتي مدعية عامة لتقوم برمي تهم .. ضدي بحق البشرية |
Uma oportunidade de corrigir os erros do passado ao mesmo tempo que lançamos as fundações para o futuro. | Open Subtitles | فرصة لتصحيح أخطاء الماضي بينما وضع تأسيس للمستقبل |
Ele é cofundador do jornal anarquista aqui de Paterson, mas foi um italiano, chamado "La Questione Sociale". | Open Subtitles | أجل.. شارك في تأسيس تلك الجريدة اللاسلطوية هنا في باترسن اللاسلطوية: فلسفلة سياسية تتهم الدولة باللاأخلاقية أو بدلاً من ذلك تعارض السلطة في تسيير العلاقات الإنسانية |
Se não conseguirmos estabelecer a ligação, abortamos o plano e fugimos de lá. | Open Subtitles | اذا لم نستطع تأسيس اتصال نجهض الخطة ونواجة الجحيم |
Um dos efeitos laterais mágicos de ter uma cultura de imitação, que é o que realmente existe, é o estabelecimento de tendências. | TED | لهذا إحدى الآثار الجانبية الساحرة من حيازة ثقافة النسخ، التي في الواقع هي ما هي، هي تأسيس التوجهات. |
Por exemplo, não podem executar a rainha e estabelecer uma república de abelhas, ou uma ditadura comunista de abelhas trabalhadoras. | TED | فلا يمكنها، على سبيل المثال إعدام الملكة و تأسيس جمهورية نحلٍ، أو ديكتاتوريةٍ شيوعيةٍ من النحل العاملات. |
Estava nitidamente a tentar instituir uma dinastia. | TED | كان من الواضح أنه كان يحاول تأسيس سُلالة. |