Atem-no! Certifiquem-se de que não consiga avisar os emigrantes! | Open Subtitles | اربطوه , تأكدوا ان لا يقوم بتحذير المهاجرين |
E se for ele, Certifiquem-se que é interrogado antes de ser anulado. | Open Subtitles | وإن كان هو، تأكدوا بأن يتم استجوابه قبل أن يتم الغائه |
Certifiquem-se que os forenses dão prioridade às balas destes dois. | Open Subtitles | تأكدوا من أن التقنيون يعطون أولويات الرصاص من الإثنان |
Vejam se tem a tensão estável e mandem-no para casa. | Open Subtitles | تأكدوا من انتظام ضغط دمه و ارسلوه للمنزل |
Aquela mulher, Certifica-te que a primeira tocha cai aos seus pés. | Open Subtitles | تلك المرأة.. تأكدوا أن أول شعلة نيران ستهبط عند قدميها |
Quando se explodirem assegurem-se que causam o maior estrago possível. | Open Subtitles | عندما تُفجرزن أنفسكم، تأكدوا أن الحشد لا يُحدد الإنفجار |
Certifiquem-se que a abrem primeiro para ter tempo para arrefecer. | Open Subtitles | الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا حتى تبرد الفطيرة |
A vossa atenção senhoras e cavalheiros. Certifiquem-se que guardam todas as senhas. | Open Subtitles | إنتباه أيها السادة و السيدات تأكدوا من حمل تذاكركم |
Certifiquem-se que as bolinhas estejam bem preenchidas. | Open Subtitles | تأكدوا أن كل علامات الإجابة سوداء وملآى بالكامل. |
Na eventualidade de uma emergência súbita, Certifiquem-se de que a máscara está bem posta, apertando a tira que tem atrás... | Open Subtitles | .. في حالة الطوارئ المفاجئة تأكدوا أن القناع محكم مع وضع الرباط خلف الرأس |
Verifiquem todos os terminais, Certifiquem-se que não está escondida. | Open Subtitles | تحققوا من كل صالة وصول و تأكدوا من أنها لا تختبئ إنتظارا لرحلة طيران لاحقا |
Levem-no para o campanário e Certifiquem-se de que não sai de lá. | Open Subtitles | اعيدوه الي برج الأجراس و تأكدوا انه سيبقي هناك |
Façam com que o Avatar e os seus amigos nunca mais Vejam a luz do dia. | Open Subtitles | تأكدوا أن الآفاتار و أصدقاؤه لن يروا ضوء النهار مجدداً |
Morgan, Reid, Prentiss, fiquem aqui e Vejam se ninguém se esqueçe de desligar o sistema. | Open Subtitles | مورغان ريد برينتس انتم ابقوا هنا و تأكدوا ان لا احد سينسى الخروج من النظام |
Certifica-te que a minha filha regressa em segurança ao meu castelo. | Open Subtitles | تأكدوا من أن تعود ابنتي إلى القلعة سالمة |
Certifica-te que ele não está armado com explosivos, e depois mata-o. | Open Subtitles | تأكدوا أنه ليس على تلك المتفجرات وأقتلوه |
assegurem-se que a segurança da arma não está ativa. | Open Subtitles | ذلك الخاطف المتحايل، ذلك المقلد المثير للشفقة، المزيف تأكدوا أنكم بأمان. |
Assim assegurem-se de dize-lo, e assegurem-se de que Samson o diga. | Open Subtitles | لهذا تأكدوا من أن تقولو ما هو وتأكدوا من أن تجعلوا سامسون يقول أيضا |
Se seguirmos estes quatro simples passos — e qualquer banco pode segui-los — ficamos automaticamente com a certeza de que ocorrerão três coisas. | TED | إن اتبعتم هذه الخطوات الأربعة البسيطة، ويمكن لأي مصرف اتباعها، تأكدوا من أنه رياضيا ستحدث ثلاث أشياء. |
Meu senhor, Certifique-se de que não haverá lutas no seu rebanho de carneiros. | Open Subtitles | تأكدوا من ألا يكون هناك شجار بين قطيعكم من الخراف |
Os seus amigos, o policial e o juiz... certificaram-se de que nada lhe ia acontecer, eles mantiveram-o salvo. | Open Subtitles | اصدقائك,الشرطي و القاضي تأكدوا من انه لن يحدث لك شيء لقد حافظوا علي امنك |
Por fim, garantam que o que estão a escrever é relevante. | TED | أخيرًا، تأكدوا من أهمية ما تكتبوه فعلًا. |
AB: Multipliquem 22 vezes 47, Verifiquem que dá 1034, ou então as calculadoras não estão a funcionar. | TED | آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل. |
Foram um público maravilhoso, não se esqueçam de deixar gorjeta. | Open Subtitles | لقد كنتم مستمعين جيدين لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم |
Mantenham as janelas e as portas cobertas, e reportem qualquer sinal de infecção. | Open Subtitles | تأكدوا من اغلاق الابواب والنوافذ، والرجاء التبليغ عن اي حالات مشابهة. |