"تأكدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Certifiquem-se
        
    • Vejam
        
    • Certifica-te
        
    • assegurem-se
        
    • certeza
        
    • Certifique-se
        
    • certificaram-se
        
    • garantam
        
    • Verifiquem
        
    • se esqueçam
        
    • Mantenham
        
    Atem-no! Certifiquem-se de que não consiga avisar os emigrantes! Open Subtitles اربطوه , تأكدوا ان لا يقوم بتحذير المهاجرين
    E se for ele, Certifiquem-se que é interrogado antes de ser anulado. Open Subtitles وإن كان هو، تأكدوا بأن يتم استجوابه قبل أن يتم الغائه
    Certifiquem-se que os forenses dão prioridade às balas destes dois. Open Subtitles تأكدوا من أن التقنيون يعطون أولويات الرصاص من الإثنان
    Vejam se tem a tensão estável e mandem-no para casa. Open Subtitles تأكدوا من انتظام ضغط دمه و ارسلوه للمنزل
    Aquela mulher, Certifica-te que a primeira tocha cai aos seus pés. Open Subtitles تلك المرأة.. تأكدوا أن أول شعلة نيران ستهبط عند قدميها
    Quando se explodirem assegurem-se que causam o maior estrago possível. Open Subtitles عندما تُفجرزن أنفسكم، تأكدوا أن الحشد لا يُحدد الإنفجار
    Certifiquem-se que a abrem primeiro para ter tempo para arrefecer. Open Subtitles الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا حتى تبرد الفطيرة
    A vossa atenção senhoras e cavalheiros. Certifiquem-se que guardam todas as senhas. Open Subtitles إنتباه أيها السادة و السيدات تأكدوا من حمل تذاكركم
    Certifiquem-se que as bolinhas estejam bem preenchidas. Open Subtitles تأكدوا أن كل علامات الإجابة سوداء وملآى بالكامل.
    Na eventualidade de uma emergência súbita, Certifiquem-se de que a máscara está bem posta, apertando a tira que tem atrás... Open Subtitles .. في حالة الطوارئ المفاجئة تأكدوا أن القناع محكم مع وضع الرباط خلف الرأس
    Verifiquem todos os terminais, Certifiquem-se que não está escondida. Open Subtitles تحققوا من كل صالة وصول و تأكدوا من أنها لا تختبئ إنتظارا لرحلة طيران لاحقا
    Levem-no para o campanário e Certifiquem-se de que não sai de lá. Open Subtitles اعيدوه الي برج الأجراس و تأكدوا انه سيبقي هناك
    Façam com que o Avatar e os seus amigos nunca mais Vejam a luz do dia. Open Subtitles تأكدوا أن الآفاتار و أصدقاؤه لن يروا ضوء النهار مجدداً
    Morgan, Reid, Prentiss, fiquem aqui e Vejam se ninguém se esqueçe de desligar o sistema. Open Subtitles مورغان ريد برينتس انتم ابقوا هنا و تأكدوا ان لا احد سينسى الخروج من النظام
    Certifica-te que a minha filha regressa em segurança ao meu castelo. Open Subtitles تأكدوا من أن تعود ابنتي إلى القلعة سالمة
    Certifica-te que ele não está armado com explosivos, e depois mata-o. Open Subtitles تأكدوا أنه ليس على تلك المتفجرات وأقتلوه
    assegurem-se que a segurança da arma não está ativa. Open Subtitles ذلك الخاطف المتحايل، ذلك المقلد المثير للشفقة، المزيف تأكدوا أنكم بأمان.
    Assim assegurem-se de dize-lo, e assegurem-se de que Samson o diga. Open Subtitles لهذا تأكدوا من أن تقولو ما هو وتأكدوا من أن تجعلوا سامسون يقول أيضا
    Se seguirmos estes quatro simples passos — e qualquer banco pode segui-los — ficamos automaticamente com a certeza de que ocorrerão três coisas. TED إن اتبعتم هذه الخطوات الأربعة البسيطة، ويمكن لأي مصرف اتباعها، تأكدوا من أنه رياضيا ستحدث ثلاث أشياء.
    Meu senhor, Certifique-se de que não haverá lutas no seu rebanho de carneiros. Open Subtitles تأكدوا من ألا يكون هناك شجار بين قطيعكم من الخراف
    Os seus amigos, o policial e o juiz... certificaram-se de que nada lhe ia acontecer, eles mantiveram-o salvo. Open Subtitles اصدقائك,الشرطي و القاضي تأكدوا من انه لن يحدث لك شيء لقد حافظوا علي امنك
    Por fim, garantam que o que estão a escrever é relevante. TED أخيرًا، تأكدوا من أهمية ما تكتبوه فعلًا.
    AB: Multipliquem 22 vezes 47, Verifiquem que dá 1034, ou então as calculadoras não estão a funcionar. TED آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل.
    Foram um público maravilhoso, não se esqueçam de deixar gorjeta. Open Subtitles لقد كنتم مستمعين جيدين لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم
    Mantenham as janelas e as portas cobertas, e reportem qualquer sinal de infecção. Open Subtitles تأكدوا من اغلاق الابواب والنوافذ، والرجاء التبليغ عن اي حالات مشابهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus