"تأكدي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Certifica-te de
        
    • Certifica-te que
        
    • Não te esqueças de
        
    • vê se
        
    • Certifique-se de
        
    • assegura-te que
        
    • Veja se
        
    • Garante que
        
    • Certifique-se que
        
    • Verifica
        
    • Assegure-se de
        
    • Assegura-te de
        
    Certifica-te de que não está ao contrário, senão é algo totalmente diferente. Open Subtitles تأكدي من ألا تكون بالعكس و إلا فسكون المعنى مختلفاً تماماً.
    Certifica-te de que entendes que esta firma não está ligada a nada do que fizeres. Open Subtitles تأكدي من أن هذه الشركه ليست لها علاقه بما تقومين به
    - Bom. Certifica-te que as unidades móveis estão a dar apoio. Open Subtitles تأكدي من أن جميع الوحدات متنقلة، تستمر فى تقديم الدعم
    Não te esqueças de mandar o convite à mãe dela. - Combinado. Open Subtitles تأكدي من إرسالك بطاقة دعوة إلكترونية لأمها - لك ذلك -
    vê se escondes todos os objectos afiados e de arremesso. Open Subtitles فقط تأكدي من إغلاق كل الأشياء والأدوات غير حادة والمستهلكة.
    O seu procedimento ainda está programado para amanhã, Certifique-se de que chega ao hospital quatro horas antes para a preparação. Open Subtitles إجراء العملية لا زال في الموعد المحدد غداً، تأكدي من الحضور
    assegura-te que metes anti-séptico nas feridas, está bem? Open Subtitles حسن، تأكدي من وضع المطهرات على أية جروح مفتوحة
    Certifica-te de pegar o nome dos outros nove. Open Subtitles تأكدي من الحصول على أسماء التسعة الباقين
    "Depois, Certifica-te de que estás apaixonada pela pessoa." Open Subtitles بعد ذلك, فقط تأكدي من أنك واقعه في الحب مع من يكون هو.
    Certifica-te de que todos sabem que fazer asneira dá nisto. Open Subtitles تأكدي من إبلاغ الجميع أن هذا هو مايبدو عليه الإخفاق في العمل.
    Bem pensado. Quando o matares, Certifica-te que é o... Open Subtitles تفكير صائب , عندما تجدوه تأكدي من أنه فعلا
    Certifica-te que estão todos prontos. Cabelo, maquilhagem, guarda-fatos, costumes e apoios. Open Subtitles تأكدي من جاهزية الجميع، تصفيف الشعر، المكياج، حجرة الملابس، الملابس، الخدع
    Certifica-te que processas o danos de colisão nos dois carros. Open Subtitles تأكدي من فحص اثر التصادم على كلتا السيارتين.
    Não te esqueças de ver o teu nível de glicose antes de as comeres, sim? Open Subtitles تأكدي من اختبار مستوى السكر في دمك قبل أن تأكليها ، حسنًا ؟
    Não te esqueças de a deixar em casa quando te juntares a mim no palco esta noite. Open Subtitles تأكدي من أن تتركيها هنا، عندما تلحقي بي علي المنصة الليلة.
    Tenho de me pirar daqui até às três. vê se todas as malas estão no carro. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا بحلول الثالثة تأكدي من أن كل الحقائب في السيارة
    Vamos tomar uma rota mais directa para compensar o tempo. Certifique-se de que a tripulação está preparada. Open Subtitles سنتخذ مساراً مباشراً كي نعوض الوقت المهدر، تأكدي من أن الطاقم مستعد
    assegura-te que fico com a mesa na sala do vinho. Open Subtitles تأكدي من حجز الطاولة التي في غرفة النبيذ
    Veja se não o perturbam nas próximas oito horas Open Subtitles رجاء تأكدي من عدم ازعاجه للساعات 8 القادمة
    Garante que chegas ao cofre, e nós teremos os códigos. Open Subtitles تأكدي من وصولكِ إلى المدفن وسوف نحصل على الرموز
    Certifique-se que as nossas tatuagens temporárias aparecem. Open Subtitles تأكدي من ا، تظهر أوشامنا المؤقتة في الصورة
    Verifica se o dinheiro é verdadeiro e conta-o, para que não nos enganem. Open Subtitles تأكدي من النقود جيداّ واحسبيها، لا أريد أن يتم خداعي
    Assegure-se de que junta o termo de consentimento ao processo. Open Subtitles تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته.
    Por isso, antes de acabares numa situação difícil de sair, Assegura-te de que queres estar nessa relação. Open Subtitles لذا قبل ان تنتهين في مكان يصعب عليك الخروج منه تأكدي من رغبتك بالدخول اليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus