Certifica-te de que eles não tentam partir durante a noite. | Open Subtitles | تأكد من أنهم لن يحاولوا و يرحلوا خلال الليل |
Certifica-te de cortá-la em fatias pequenas, para que eles não... | Open Subtitles | تأكد من تقطيعهم شرائح صغيره لكى لا .. اوك |
Certifica-te que ela tem apoio técnico, comida, tudo o que precisar. | Open Subtitles | تأكد من حصولها على الدعم التقنى والطعام وكل ما تريد |
Certifica-te que és tu a fazer o exame externo. | Open Subtitles | أرجع مع الشاحنة. تأكد من إجراء الفحص الخارجي. |
Certifique-se de que essa munição é perfurante ou pior. | Open Subtitles | تأكد من دوران ثاقبة المدرعات أريدها أن تعمل |
Isso é lindo. Assegura-te que metes isso nos teus votos. | Open Subtitles | ذلك جميل تأكد من جعل قسَم الزواج يتضمن ذلك |
Certifica-te de que a porta não esteja com alarme, faz o Joe mostrar-te o lugar e saiam de lá o mais rápido que puderem. | Open Subtitles | تأكد من أن الباب ليس مزود بأسلاك خاصة بأي إنذارات دع جو يعرض لك نموذج المكان وأخرج من هناك بأسرع ما بإمكانك |
Mas Certifica-te de que estás lá para olhar por ele não para me fazer um favor. | Open Subtitles | لكن تأكد من انه يبدو أنك معه ولست تفعل ذلك لخدمتي |
Certifica-te de que o Post faz a primeira pergunta. | Open Subtitles | تأكد من أن يسأل ممثل صحيفة البوست السؤال الأول |
Óptimo, o quer que arranjes, Certifica-te que cause um enorme estrondo. | Open Subtitles | جيد،المواد التي ستحظرها تأكد من أنها تصدر صوت إنفجار قوي |
"Quando estiveres no barbeiro, Certifica-te que é o homem certo que te faz a barba." | Open Subtitles | عندما ترغب بقص شعرك وحلاقة الذقن تأكد من أن الرجل المناسب يرتدي سترة. |
Certifica-te que manténs as mãos vazias onde ele possa vê-las. | Open Subtitles | تأكد من ان تجعل يديك فارغة و حيث يستطيع ان يراها |
Sabe, não tenho a certeza se vou matá-lo ou apenas amarrá-lo, Certifique-se de que não faz palhaçadas. | Open Subtitles | أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي. |
Assegura-te que o Foster leva isto para o sitio certo. | Open Subtitles | تأكد من أن فوستر يأخذ هذا إلى المكان الصحيح |
Verifica a hora do julgamento e vai para lá. | Open Subtitles | تأكد من وقت المحاكمة و توجه إلى هناك |
Sim, sim. Não se esqueça de tirar a merda... porra. | Open Subtitles | حسنا حسنا تأكد من زوال الرائحة من على السجاد سافل |
Apanhem-no, Certifiquem-se que ele não sangre. | Open Subtitles | ستون برج: لنذهب احمله تأكد من انه لا ينزف |
Não te esqueças de pendurar a comida bem alto. | Open Subtitles | حسنا,تأكد من أن تعلق طعامك على ارتفاع كبير |
Graham, Certifique-se que tem o modelo da secção das juntas do PCS. | Open Subtitles | غراهام, تأكد من أنه لديك نموذج من معززة الصواريخ الصلبة المشتركة |
A próxima vez que fomos passear, Vê se trazes um cobertor. | Open Subtitles | المرة القادمة التي نذهب فيها للتنزه تأكد من إحضار دثــار |
Isto é só uma distracção! Garante que todos sejam verificados. | Open Subtitles | الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص |
Certifiquem-se de que o trabalho está feito e depois pirem-se daqui. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا |
Näo jogo e näo tenho dívidas. Da próxima vez Verifique melhor. | Open Subtitles | -أنا لا أقامر و لست مديناً لأحد تأكد من أوراقك |
Mas Assegure-se de estar bem fixado ao chão. O coice é extremamente grande. Não, não, não, não, não. | Open Subtitles | لكن تأكد من انك فى الوضع السليم لا , لا , لا , لا , لا |
Assegura-te de que tudo na base da força aérea está pronto quando eu der a ordem. | Open Subtitles | تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر |