"تأكد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Certifica-te de
        
    • Certifica-te que
        
    • Certifique-se de
        
    • Assegura-te que
        
    • Verifica
        
    • Não se esqueça de
        
    • Certifiquem-se que
        
    • esqueças de
        
    • Certifique-se que
        
    • Vê se
        
    • Garante que
        
    • Certifiquem-se de
        
    • Verifique
        
    • Assegure-se de
        
    • Assegura-te de que
        
    Certifica-te de que eles não tentam partir durante a noite. Open Subtitles تأكد من أنهم لن يحاولوا و يرحلوا خلال الليل
    Certifica-te de cortá-la em fatias pequenas, para que eles não... Open Subtitles تأكد من تقطيعهم شرائح صغيره لكى لا .. اوك
    Certifica-te que ela tem apoio técnico, comida, tudo o que precisar. Open Subtitles تأكد من حصولها على الدعم التقنى والطعام وكل ما تريد
    Certifica-te que és tu a fazer o exame externo. Open Subtitles أرجع مع الشاحنة. تأكد من إجراء الفحص الخارجي.
    Certifique-se de que essa munição é perfurante ou pior. Open Subtitles تأكد من دوران ثاقبة المدرعات أريدها أن تعمل
    Isso é lindo. Assegura-te que metes isso nos teus votos. Open Subtitles ذلك جميل تأكد من جعل قسَم الزواج يتضمن ذلك
    Certifica-te de que a porta não esteja com alarme, faz o Joe mostrar-te o lugar e saiam de lá o mais rápido que puderem. Open Subtitles تأكد من أن الباب ليس مزود بأسلاك خاصة بأي إنذارات دع جو يعرض لك نموذج المكان وأخرج من هناك بأسرع ما بإمكانك
    Mas Certifica-te de que estás lá para olhar por ele não para me fazer um favor. Open Subtitles لكن تأكد من انه يبدو أنك معه ولست تفعل ذلك لخدمتي
    Certifica-te de que o Post faz a primeira pergunta. Open Subtitles تأكد من أن يسأل ممثل صحيفة البوست السؤال الأول
    Óptimo, o quer que arranjes, Certifica-te que cause um enorme estrondo. Open Subtitles جيد،المواد التي ستحظرها تأكد من أنها تصدر صوت إنفجار قوي
    "Quando estiveres no barbeiro, Certifica-te que é o homem certo que te faz a barba." Open Subtitles عندما ترغب بقص شعرك وحلاقة الذقن تأكد من أن الرجل المناسب يرتدي سترة.
    Certifica-te que manténs as mãos vazias onde ele possa vê-las. Open Subtitles تأكد من ان تجعل يديك فارغة و حيث يستطيع ان يراها
    Sabe, não tenho a certeza se vou matá-lo ou apenas amarrá-lo, Certifique-se de que não faz palhaçadas. Open Subtitles أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي.
    Assegura-te que o Foster leva isto para o sitio certo. Open Subtitles تأكد من أن فوستر يأخذ هذا إلى المكان الصحيح
    Verifica a hora do julgamento e vai para lá. Open Subtitles تأكد من وقت المحاكمة و توجه إلى هناك
    Sim, sim. Não se esqueça de tirar a merda... porra. Open Subtitles حسنا حسنا تأكد من زوال الرائحة من على السجاد سافل
    Apanhem-no, Certifiquem-se que ele não sangre. Open Subtitles ستون برج: لنذهب احمله تأكد من انه لا ينزف
    Não te esqueças de pendurar a comida bem alto. Open Subtitles حسنا,تأكد من أن تعلق طعامك على ارتفاع كبير
    Graham, Certifique-se que tem o modelo da secção das juntas do PCS. Open Subtitles غراهام, تأكد من أنه لديك نموذج من معززة الصواريخ الصلبة المشتركة
    A próxima vez que fomos passear, Vê se trazes um cobertor. Open Subtitles المرة القادمة التي نذهب فيها للتنزه تأكد من إحضار دثــار
    Isto é só uma distracção! Garante que todos sejam verificados. Open Subtitles الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص
    Certifiquem-se de que o trabalho está feito e depois pirem-se daqui. Open Subtitles فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا
    Näo jogo e näo tenho dívidas. Da próxima vez Verifique melhor. Open Subtitles -أنا لا أقامر و لست مديناً لأحد تأكد من أوراقك
    Mas Assegure-se de estar bem fixado ao chão. O coice é extremamente grande. Não, não, não, não, não. Open Subtitles لكن تأكد من انك فى الوضع السليم لا , لا , لا , لا , لا
    Assegura-te de que tudo na base da força aérea está pronto quando eu der a ordem. Open Subtitles تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus