Acho que vais mostrá-las ao Pentágono e ficar à espera que a linha de comando faça justiça. | Open Subtitles | سوف تسلمها إلى البنتاجون و تأمل أن تصل عبر سلسلة القيادة الصحيحة إلى تحقيق العدالة |
O governo espanhol espera que não e eu digo-vos porquê. | Open Subtitles | الحكومة الإسبانية تأمل أن تكونوا أصحاب عقل أكثر |
Ela esperava que encontrá-lo a levasse até à verdade. | Open Subtitles | كانت تأمل أن العثور على أحدهما سيقود للآخر |
Na verdade, esperava que almoçasses com ela. | Open Subtitles | في الحقيقة، كانت تأمل أن تنضم إليها على الغداء. |
Não podemos acumular dívidas na esperança de pagar algures mais tarde. | TED | لا يمكنك أن تكدّس الديون. ثم تأمل أن تدفعها في وقت محدد. |
Depois de conheceres o teu mundo tão bem como esperas que o teu leitor conheça, liberta nele as tuas personagens e vê o que acontece. | TED | وبمجرد أن تفهم عالمك كما تأمل أن يفهمه قارئك، أطلق العنان لشخصياتك فيه وانظر ماذا يحصل. |
Não pode concordar com tudo o que ele diz durante dois dias e esperar que ele esqueça os últimos três anos e o quanto ele o odeia. | Open Subtitles | لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك |
Não esperais que vossos filhos sejam reis? | Open Subtitles | ألا تأمل أن يكون أولادك ملوكاً؟ |
espera que a fisiologia dele o ajude a evitar a vossa degradaçao genetica. | Open Subtitles | أنت تأمل أن تمكنك فسيولوجية جسده من وقف تدهوركم الجينى |
E, lá no fundo, talvez esteja à espera que algum dia voltem a ficar juntos. | Open Subtitles | و بداخلك, ربما كنت تأمل أن تعودا إلى بعضيكما يوم ما |
A família Massey pede as mais sinceras desculpas e espera que este montante compense qualquer incómodo que esta situação lhe causou. | Open Subtitles | عائلة ماسي تُبلغكِ بشديد أسفها لما حصل , و تأمل أن يكون هذا المبلغ كافياً لعلاج أي ضرر لحق بكِ من هذا الموضوع |
A polícia local espera que o vídeo faça luz sobre o que aconteceu, levando ao imediato resgate do grupo. | Open Subtitles | الشرطة المحلية تأمل أن الافلام سوف تلقي الضوء على ما حدث وتقود لانقاذ الفريق |
Que ela espera que seja ele. Se ele sair, eu saio. | Open Subtitles | أعتقد أنّها تأمل أن يكون هو، لأنّه لو رحل، فإنّي راحل أيضاً. |
A minha mão dizia que esperava que não assustasse um bom marido. | Open Subtitles | والدتي قالت أنها تأمل أن لا أخيف زوج طيب |
A Tia Elizabeth esperava que tivessem boas notícias. | Open Subtitles | العمة "إليزابيث" كانت تأمل أن لديكم أخبار سارة لنا |
A Larrin esperava que nos pudesse dizer o porquê dos portais estarem a explodir. | Open Subtitles | لارين" تأمل أن يمكنك إخبارنا لماذا تنفجر البوابات" |
Disse que ia fazer-ma na festa do jardim e que esperava que a minha resposta fosse afirmativa. | Open Subtitles | أخبرني بأنهُ سوف يسألني في حفلة الحديقة... و تأمل أن أقول نعم |
Ainda tem esperança de voltar a ver? | Open Subtitles | أخبرنى، أمازلت تأمل أن تُبصر مرّة أُخرى؟ |
Então, tem apenas esperança de o fazer. | Open Subtitles | حسناً، أنت فقط تأمل أن تضاجعها |
Eventualmente esperas que a tua rasteira não cause muitos problemas. | Open Subtitles | في النهاية يجب ان تأمل أن حركتك المتهورة لا تسبب الكثير من المشاكل |
É melhor esperar que achemos essas meninas. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تأمل أن نعثر علي هاتان الفتاتان |
Não esperais que os vossos filhos sejam reis, quando aquelas que me deram o título de barão de Cawdor não vos prometeram menos? | Open Subtitles | ألا تأمل أن يكونوا صغارك ملوكاً؟ عندما قالنّ تلك الساحرات ليّ بأنّي لورد (كاودر) لم أوعدهم بأي شيء؟ |
Como é que espera relacionar-se com um tipo daqueles? | Open Subtitles | كيف تأمل أن تقوم بإقناع شخص مثله ؟ |
Não entendo o que esperas ganhar com isto. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تأمل أن تتعلم هنا؟ مبني إصلاحي فيدرالي |