"تأهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • alerta
        
    • espera
        
    • postos
        
    • Prepara-te
        
    • atenção
        
    • Aguarde
        
    • Aguardem
        
    • atentos
        
    • Aguarda
        
    Chris nós ainda estámos em alerta. Se Reigart nos pegar perambulando lá da Torre, nós estamos mortos Open Subtitles كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى
    Todas as unidades em alerta geral até novo aviso. Open Subtitles كل الوحدات فى حالة تأهب حتى تعليمات أخرى.
    Pareceu-me bem alerta para quem tinha tomado 60mg de tranquilizantes. Open Subtitles يبدو انها في حالة تأهب للغاية ل60مل من المهدئات
    Companhia presente em espera. E desde que o "vai-vai braços Gadget" Open Subtitles الشركة الحالية في حالة تأهب ومنذ أن ظهرت أذرعه الممتدة
    Quando estiverem dispostos de acordo com o Plano Baker, mantenham-se nos vossos postos e com atenção ao rádio, até novas ordens. Open Subtitles انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى.
    Yo, miúda, como está tudo? Muito bem, Rupert, Prepara-te para viajar no tempo. Open Subtitles يا فتاه، كيف حالك؟ حسناً روبرت، تأهب للرحلة
    Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. TED الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى.
    A aproximarmo-nos da tua posição. Aguarde a recuperação. Open Subtitles نقترب من مكانك تأهب لعملية استرجاعك
    Aguardem autorização. Protegemos a zona de aterragem. A postos. Open Subtitles تأهب للهبوط أمن نطاقك
    Todas as forças armadas estão em alerta de segurança. Open Subtitles كلّ الفروع العسكرية في حالة تأهب أمني شامل.
    Cerca de 1800 destas armas estão em alerta máximo, o que significa que podem ser lançadas em 15 minutos depois de uma ordem presidencial. TED حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي.
    Porém, mantinham-se em alerta constante. Open Subtitles و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائماً فى حالة تأهب
    - Tranqüilo, alerta, pronto para o serviço. Open Subtitles مسترخى ، في حالة تأهب على اٍستعداد للعمل
    Não sabemos que importância tem a hora, mas estejam em alerta." Open Subtitles نتساءل ما أهمية هذه الساعة .. لنعرف . ولكى نكون فى حالة تأهب وفقاً لذلك
    alerta de salvamento. Período aconselhável de permanência 45 m. Open Subtitles نحنُ بحالة تأهب للإنقاذ سنبقى على هذه المحطة 45 دقيقة
    A Força Aérea e os fuzileiros estão em alerta. Open Subtitles قوات 82 محمولة جوا في حالة تأهب و قوات المشاه البحرية في اماكنهم
    Os helicópteros estão há espera. Vamos para casa. Open Subtitles .كما أنه لدينا مروحيات في حالة تأهب لذا لنعُدْ إلى المنزل
    Mantém as unidades de reforço a postos. Open Subtitles نعم انه انا ، اريد ان اخبرك ان تبقى جميع الوحدات فى حاله تأهب
    Prepara-te para ser vencido no campo de batalha, Lion-O. Não me parece, He-Man. Open Subtitles تأهب لسحقك على أرض معركة " ليون أو " لا أظن ذلك " هي مان "
    Bruno 6-4, será uma infiltração rápida por corda. Aguarde Comandante. Open Subtitles "برونو 46"، سوف يتم الشروع بإنزال الحبل، تأهب أيّها القائد.
    Aguardem o código presidencial. Open Subtitles تأهب للحصول على الأمر الرئاسي
    O que mantém todos, incluindo eu, bem atentos. Open Subtitles في الحقيقة أنا احب الإرتجال كثيرا أن أجعل الجميع بما فيهم أنا شخصيا .. في حالة تأهب
    Aguarda por instruções adicionais. Open Subtitles تأهب لتعليمات لاحقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus