Chris nós ainda estámos em alerta. Se Reigart nos pegar perambulando lá da Torre, nós estamos mortos | Open Subtitles | كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى |
Todas as unidades em alerta geral até novo aviso. | Open Subtitles | كل الوحدات فى حالة تأهب حتى تعليمات أخرى. |
Pareceu-me bem alerta para quem tinha tomado 60mg de tranquilizantes. | Open Subtitles | يبدو انها في حالة تأهب للغاية ل60مل من المهدئات |
Companhia presente em espera. E desde que o "vai-vai braços Gadget" | Open Subtitles | الشركة الحالية في حالة تأهب ومنذ أن ظهرت أذرعه الممتدة |
Quando estiverem dispostos de acordo com o Plano Baker, mantenham-se nos vossos postos e com atenção ao rádio, até novas ordens. | Open Subtitles | انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى. |
Yo, miúda, como está tudo? Muito bem, Rupert, Prepara-te para viajar no tempo. | Open Subtitles | يا فتاه، كيف حالك؟ حسناً روبرت، تأهب للرحلة |
Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. | TED | الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى. |
A aproximarmo-nos da tua posição. Aguarde a recuperação. | Open Subtitles | نقترب من مكانك تأهب لعملية استرجاعك |
Aguardem autorização. Protegemos a zona de aterragem. A postos. | Open Subtitles | تأهب للهبوط أمن نطاقك |
Todas as forças armadas estão em alerta de segurança. | Open Subtitles | كلّ الفروع العسكرية في حالة تأهب أمني شامل. |
Cerca de 1800 destas armas estão em alerta máximo, o que significa que podem ser lançadas em 15 minutos depois de uma ordem presidencial. | TED | حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي. |
Porém, mantinham-se em alerta constante. | Open Subtitles | و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائماً فى حالة تأهب |
- Tranqüilo, alerta, pronto para o serviço. | Open Subtitles | مسترخى ، في حالة تأهب على اٍستعداد للعمل |
Não sabemos que importância tem a hora, mas estejam em alerta." | Open Subtitles | نتساءل ما أهمية هذه الساعة .. لنعرف . ولكى نكون فى حالة تأهب وفقاً لذلك |
alerta de salvamento. Período aconselhável de permanência 45 m. | Open Subtitles | نحنُ بحالة تأهب للإنقاذ سنبقى على هذه المحطة 45 دقيقة |
A Força Aérea e os fuzileiros estão em alerta. | Open Subtitles | قوات 82 محمولة جوا في حالة تأهب و قوات المشاه البحرية في اماكنهم |
Os helicópteros estão há espera. Vamos para casa. | Open Subtitles | .كما أنه لدينا مروحيات في حالة تأهب لذا لنعُدْ إلى المنزل |
Mantém as unidades de reforço a postos. | Open Subtitles | نعم انه انا ، اريد ان اخبرك ان تبقى جميع الوحدات فى حاله تأهب |
Prepara-te para ser vencido no campo de batalha, Lion-O. Não me parece, He-Man. | Open Subtitles | تأهب لسحقك على أرض معركة " ليون أو " لا أظن ذلك " هي مان " |
Bruno 6-4, será uma infiltração rápida por corda. Aguarde Comandante. | Open Subtitles | "برونو 46"، سوف يتم الشروع بإنزال الحبل، تأهب أيّها القائد. |
Aguardem o código presidencial. | Open Subtitles | تأهب للحصول على الأمر الرئاسي |
O que mantém todos, incluindo eu, bem atentos. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا احب الإرتجال كثيرا أن أجعل الجميع بما فيهم أنا شخصيا .. في حالة تأهب |
Aguarda por instruções adicionais. | Open Subtitles | تأهب لتعليمات لاحقة |