"تؤمني" - Traduction Arabe en Portugais

    • acreditar
        
    • acredites em
        
    • acreditas
        
    • Acredita
        
    •   
    • acreditares
        
    • acreditasses
        
    • acreditaste no
        
    Tem de acreditar que consegue fazer isto. Por favor. Open Subtitles عليكِ أن تؤمني أنه بامكانكِ فعل هذا أرجوكِ
    Mas também não tenhas medo de acreditar nas coisas. Open Subtitles ‫لكن لا تخافي من أن تؤمني ‫بالأشياء أيضا
    Como podes não acreditar na evolução? Open Subtitles كيف يمكنك ألَّا تؤمني بنظرية نشأة البشر؟
    "Só quero que acredites em mim como nos velhos tempos." Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي.
    Se não acreditas... É só água, na cabeça do miúdo. Open Subtitles إن لم تؤمني به، فهو مجرد ماء على رأسه
    Como Acredita em tudo isso e ainda Acredita em Deus? Open Subtitles كيف لكِ أن تؤمني بكل هذا ومازلتي مؤمنة بالله؟
    Não tens de ter no cubo, na loja ou em mim. Open Subtitles ما يجب ان تؤمني به ليس المكعّب او المتجر او انا
    Tens que acreditar em ti, organizar-te e voltar a tentar. Open Subtitles لا تسمحي لهم بأحباطك يجب أن تؤمني بنفسك و تستجمعي شتات نفسك، و تعودين للركب
    Tens de entender que ele precisa de acreditar e saber... Open Subtitles عليكي أن تؤمني كما عليه أن يؤمن أن يعلم
    Só tens de acreditar no que estás a fazer. Open Subtitles سيكون عليكِ فقط أن تؤمني بما ستقومين به
    Só precisas de acreditar em ti própria, e quando fizeres isso, conseguirás fazer tudo que quiseres. Open Subtitles عليك فقط ان تؤمني بنفسك لانه عندما تؤمني بنفسك ستكونين قادرة على فعل اي شئ تريديه
    Ouça, se me deixar representá-la, a única coisa em que precisa de acreditar é na confidencialidade advogado/cliente. Open Subtitles سيدتي، إن سمحتِ لي بتمثيلك، فالشيء الوحيد الذي تحتاجين أن تؤمني به هو محامي امتياز الزبون
    Tens de acreditar de todo o coração que a tua filha está num lugar melhor. Open Subtitles يجب أن تؤمني من صميم قلبكِ أنّ ابنتنا في مكانٍ أفضل
    Se não conseguires acreditar no amor, vais acreditar em quê? Open Subtitles إنْ لمْ تستطيعي أنْ تؤمني بالحبّ، فبمَ يمكن أنْ تؤمني؟
    Precisam de acreditar que vai correr tudo bem. Open Subtitles عليكِ أن تؤمني أنّ الأمور ستنتهي على خير.
    Quero que acredites em mim, quando te digo que vai correr tudo bem. Open Subtitles أريد منك أن تؤمني بي عندما أخبرك بأن كل شيء سيكون على ما يرام.
    "Só quero que acredites em mim como nos velhos tempos." Open Subtitles "أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي."
    acreditas em segundas hipóteses, Andrea? Open Subtitles انتي تؤمني بأعطاء الفرصه مره اخري اندريا؟
    Já não acreditas neste caso. - Não é justo. Open Subtitles أنت لم تعودي تؤمني بهذه القضية هذا ليس عدل
    - Não acredito na sorte. - Acredita em quê? Open Subtitles ـ أنا لا أؤمن بالحظ ـ وبماذا تؤمني إذاً؟
    A dada altura, temos de depositar na humanidade. Open Subtitles اتعلمين , في لحظة ما يجب عليك أن تؤمني بالإنسانية
    Porque se não acreditares, Open Subtitles 'Cause if you don't believe in the Bible,لأنك إذا لم تؤمني بالإنجيل
    Porque queria que acreditasses que tínhamos uma hipótese. Open Subtitles لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة
    Sei que nunca acreditaste no meu pacto, mas não era uma decisão tua. Open Subtitles أعرف أنكِ لم تؤمني قط بمعاهدتي، لكن ليس من حقّكِ اتخاذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus