"تائهاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdido
        
    • Perdida
        
    • perdeu-se
        
    O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas. Open Subtitles وكتيبتي قد دُمرت، ووجدت نفسي تائهاً خلف خطوط العدو.
    Estar perdido não significa bússola avariada. É o sul. Open Subtitles ليس لمجرد أنك تائهاً تكون بوصلتك معطلة، إنه الجنوب
    Já estava lá em cima, quando percebeu quão perdido estava. Open Subtitles لقد كنت بالدور العلوى قبل أن تلاحظ أنك أصبحت تائهاً
    Eu fiquei perdido no caminho pra entrevista. Obrigado pela ajuda. Open Subtitles لقد كنت تائهاً عن مكان الإجتماع أشكرك للتوضيح
    Por detrás desse poder todo, não passas de um criança Perdida mal amada e solitária. Open Subtitles دون تلك القوّة، لستَ إلّا فتىً وحيداً تائهاً و غير محبوب
    Ouve, está ali um tipo, 80 e tal anos, andou pelos bastidores e perdeu-se. Open Subtitles اسمع، هناك رجل عجوز عمره فوق الثمانين بقليل كان يتجول في الكواليس تائهاً وكأنه لا يعي أين هو
    Ele estava perdido no meio de um vasto deserto, cheio de areia laranja Open Subtitles لقد كان تائهاً في صحراء شاسعة مليئة بالرمال البرتقالية اللون
    A qualquer momento, ele irá passar por aquela porta, perdido nos seus pensamentos. Open Subtitles سيأتي في أية لحظة الآن ويدخل من هذا الباب تائهاً مع أفكاره
    Se não me tivesses avistado, ainda agora estaria perdido no oceano. Open Subtitles لو لم تجدني لكنت ما زلت تائهاً في المحيط
    Não, não. Eu vejo-te tão perdido, tão confuso, desde que acabámos. Open Subtitles لا، لا، أراك تائهاً و مرتبكاً، منذ انفصلنا
    Que ele estava perdido e não conseguia encontrar o caminho de casa. Open Subtitles أنه كان تائهاً ولم يجد طريق العودة للمنزل
    As turmas na escola dele são muito grandes, e o vejo perdido em meio a eles. Open Subtitles الفصول في مدرسته كبيرة جداً وأراه تائهاً جداً
    Não podes cumprir a missão da tua vida se estiveres perdido. Open Subtitles لا تستطيع أداء مهمتك في الحياة عندما تكون تائهاً
    Não podes ajudar a tua família ou o teu amigo quando estas perdido. Open Subtitles لا تستطيع مساعدة عائلتك أو صديقك عندما تكون تائهاً
    Então estou perdido e sem GPS. Open Subtitles كنتُ تائهاً ، لم يكن لدي جاهز تحديد المواقع
    Alguma vez te sentiste tão só... que... um dia ficas perdido? Open Subtitles هل شعرتَ بالوحدة يوماً... بحيث وجدتَ نفسكَ تائهاً ذات يوم؟
    Lembro-me destas montanhas de quando estive perdido no deserto. Open Subtitles -أذكرُ هذه الجبال حينما كنتُ تائهاً في الصحراء
    E aqui temos o pobre diabo desfazendo-se em agradecimentos, em juras de gratidão para toda a vida, eu estava perdido no nevoeiro e foi a sua voz que me salvou. Open Subtitles فيتلاشى من الامتنان ويظل شاكراً طوال حياته كنت تائهاً في الضباب وصوته هو الذي أنقذني
    Sinto-me perdido. Podes tentar explicar-me o que se passa? Open Subtitles أشعر وكأنّني تائهاً في هذه اللحضة هل تحاول وتفسر لي ما الذي يحدث؟
    - Não teriam sido oito horas se não te tivesses perdido. Open Subtitles حسناً ، لم تكن تكون 8 ساعات لو لم تكن تائهاً
    Todos os dias sem esperança... torna-se cada vez mais uma Criança Perdida. Open Subtitles فكلّ يوم بلا أمل يقرّبه ليصبح فتىً تائهاً
    Tudo perdeu-se com esta merda do Cartel. Open Subtitles كنت تائهاً في موضوع العقيد اللعين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus