"تبحث عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • à tua procura
        
    • à sua procura
        
    • atrás de ti
        
    • está te procurando
        
    • à vossa procura
        
    A polícia de todo o estado de Oklahoma está à tua procura, Farrell. Open Subtitles جميع الدوريات في أوكلاهوما تبحث عنك يا فيريا
    Espera, ela não virá à tua procura, pois não? Open Subtitles انتظر انتظر ، هي لن تأتي تبحث عنك هنا اليس كذلك ؟ ارتاحي.
    Não te contei isto antes porque não te queria perturbar, mas a polícia anda à tua procura neste preciso momento. Open Subtitles لم أرِد إخبارك حتى لا تستاء، لكنّ الشرطة تبحث عنك بالفعل.
    O hospital está numa barafunda. Anda muita gente à sua procura. Open Subtitles تفتيش المستشفى اخذ وقتاً الكثير من الناس تبحث عنك
    Olha... não achas que sabemos que a polícia está atrás de ti? Open Subtitles الاتعتقدين اننا نعرف ان الشرطة تبحث عنك ؟
    Além disto, a polícia está te procurando. Open Subtitles بالإضافة إلى أن كل رجال الشرطة تبحث عنك
    Metade da Polícia da América está à tua procura, incluindo o meu marido. Open Subtitles هل تعلم، نصف قوة تنفيذ القانون تبحث عنك في أمريكا الشمالية الآن بما فيهم زوجي
    Andam todos à tua procura. - Mas ninguém diz o que é que fizeste. Open Subtitles كل الوكالات تبحث عنك لكن لم يذكر أحد ما ارتكبته
    Há muitas almas infelizes à tua procura. Open Subtitles يوجد الكثير من الأرواح الغير سعيدة .. تبحث عنك
    Passas toda a noite fora, a polícia anda o dia todo à tua procura, a tua cara... Open Subtitles لقد قضيت الليل بأكملة في الخارج. الشرطة تبحث عنك طوال اليوم. وجهك..
    ainda nada. O tenente Belden da Crimes Violentos está à tua procura. Open Subtitles الملازم أوّل بيلدين من عنيف الجرائم تبحث عنك.
    Uma rapariga veio à tua procura esta manhã. Open Subtitles أجل، لقد جاءت فتاة إلى هنا هذا الصباح تبحث عنك.
    Ela andava à tua procura por alguma razão, não andava? Open Subtitles وهي كانت تبحث عنك في وقت ما، أليس كذلك؟
    - Tens que ir embora. A policia deve estar à tua procura. Open Subtitles يجب أنْ تغادري فالشرطة على الأرجح تبحث عنك الآن
    A tua família odeia-te, o teu país está farto de ti, a polícia anda à tua procura, mas vou ter que te matar primeiro. Open Subtitles عائلتك تكرهك وطنك سأم منك الشرطة تبحث عنك
    A Polícia esteve cá ontem à tua procura. Open Subtitles الشرطة كانت هنا أمس و كانت تبحث عنك.
    Willis, o que aconteceu? ! Metade do FBI está à tua procura. Open Subtitles ويليس " ، ماذا حدث ، نصف قوة المكتب كانت تبحث عنك ، أين كنت ؟
    Aquela vietnamita está aqui, à sua procura, vou mostrar-lhe. Open Subtitles إنها هنا تبحث عنك, الحلوة الفيتنامية, سأريك
    Nunca disse que o Governo dos E.U.A. estava à sua procura. Open Subtitles لم تقل ان الحكومة الامريكية كانت تبحث عنك
    Olha, não sei como é que me encontraste, procuravam-te por todo o lado, eu enlouqueci, desesperada com a polícia toda atrás de ti. Open Subtitles انصت، أنا لا أدري كيف وجدتني أعني، أنت لا تحمل هاتفاً وكدتُ أفقد عقلي، كنتُ مذعورة والشرطة تبحث عنك
    Terry, Kate está te procurando. Open Subtitles تيري) , (كيت) تبحث عنك)
    Com os policias à vossa procura, só precisavam de seguir o rasto. Open Subtitles كل الشرطة تبحث عنك في كل البلد، بينما كان عليهم ان يسمكوا بالذيل، أنت تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus