"تبدأ فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • começar a
        
    • comeces a
        
    • comece
        
    • começares a
        
    É melhor começar a rezar, Earp. Foi a última vez que fez bluff. Open Subtitles يستحسن أن تبدأ فى الصلاة يا إرب لانك قمت بخدعتك الاخيرة
    A minha velha perna manca está a começar a falar comigo. Open Subtitles لا ، إن ساقى الصناعية تبدأ فى التحدث معى
    É melhor começar a rever o seu... se quiser manter a sua sanidade. Open Subtitles فالأفضل لك أن تبدأ فى البحث على الفودو الخاص بك إذا أردت أن تظل عاقلاً
    - Quero que comeces a tomar estes. Um de manhã, e outro antes de ires para a cama. Open Subtitles أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم
    Tens-te portado tão bem. Não comeces a ignorar agora. Open Subtitles أنت تبدو جيدآ , لا تبدأ فى التراجع
    Uma vez que comece, ninguém na terra poderá detê-lo. Open Subtitles جينما تبدأ فى النزول, لن تكون هناك قوة على الآرض تستطيع أن توقفها.
    Assegura-te da tua própria posição antes de começares a atacar os outros. Open Subtitles يجبأنتكونمتأكدمن"السلطة " التى تحت يدك قبل أن تبدأ فى مهاجمة الأخرين.
    Mas é um maníaco... e é melhor começar a mudar de vida. Open Subtitles ولكنك مهووس والافضل بالنسبة لك ان تبدأ فى تغيير حياتك
    Como posso começar a comer isso se estou acostumado com carne humana? Open Subtitles 37,146 كيف تبدأ فى اكل لحم الخراف بينما انت معتاد على لحم البشر؟
    Como é que podem sequer começar a comparar o que perderam, com o que nós perdemos? Open Subtitles كيف حتى تبدأ فى مقارنة ما خسرته بما خسرناه نحن ؟
    Eu sei que ele é o único amigo que te resta, mas é uma ponta solta e tens de começar a despejar o autoclismo. Open Subtitles أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء
    Justamente quando estamos a começar a ter um momento agradável juntos... ela tem que fazer-me sentir mal e jogar com as minhas inseguranças. Open Subtitles بمجرد أن نبدأ فى قضاء وقت سعيد معاً.. تبدأ فى جعلى أشعر بالسوء و عدم الأمان
    Precisas de começar a prioritizar as tuas latências. Open Subtitles عليك انت تبدأ فى إعطاء الاولوية الاولى لإجراءات الفحص والتحليل.
    Quando começar a carregar uma arma, pode conduzir. Open Subtitles عندما تبدأ فى حيازة السلاح , فيمكنك انتكونبالمقدمةحينها.
    A menos que comeces a falar, vou passar à execução. Open Subtitles سأمضي قدماً وأقوم بدور هيئة المُحلفين والجلاد مـالم تبدأ فى الحديث
    Não, preciso que comeces a acreditar em mim. Open Subtitles لا انا فقط اريدك ان تبدأ فى تصديقى
    Espero que comeces a viver para ti própria. Open Subtitles انا أتمنى ان تبدأ فى ان تعيشى لنفسك
    Por isso não comeces a dar-me sermões. Open Subtitles لذا لا تبدأ فى إلقاء المحاضرات لي
    Vou levar o corpo dele comigo, antes que se comece a decompor. Open Subtitles سآخذ هذه الجثة معى الآن قبل أن تبدأ فى التحلل
    E tu não queres que comece no momento errado, não é? Open Subtitles وأنت لا تريد أن تبدأ فى وقت غير مناسب أليس كذلك؟
    Bem, então é melhor começares a procurá-la. Open Subtitles حسناً،من الأفضل أن تبدأ فى العثور عليه
    - Bem, é melhor começares a contar. Open Subtitles من الافضل أن تبدأ فى العد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus