Você nunca foi a minha maior fã. Porquê começar agora? | Open Subtitles | لم تكوني يوماً مساندتي الأكبر لِمَ تبدئي بذلك الآن؟ |
-Se queres melhorar, tens de começar a comunicar aquilo que sentes. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين التحسن تحتاجين أن تبدئي بالاتصال مع مشاعرك |
Não te comeces a passar. É apenas uma casa velha. | Open Subtitles | لا تبدئي في القلق والانزعاج إنه مجرد منزل قديم |
Assim que eu largar isto, quero que comeces a disparar. | Open Subtitles | حالما أرمي هذه أريد منكِ أن تبدئي إطلاق النار |
Mas não o irás conseguir até começares a acreditar. | Open Subtitles | لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق |
Sugiro que comece pelo laboratório. Seguir as pistas a partir de lá. | Open Subtitles | أقترح عليكي أن تبدئي من المعمل تتبعي الأمر من هناك |
Assim que pagues o que deves podes começar uma nova vida. | Open Subtitles | حالما تدفعين مستحقّات أفعالك بإمكانك أنْ تبدئي بتأسيس حياة جديدة |
É melhor começar o seu treino como agente com uma taça de champanhe. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل شيء لكي تبدئي به تمرينك كعميلة لنا هو كأس من الشامبانيا |
É terrível... quando sabe que não pode voltar e começar tudo de novo. | Open Subtitles | انها لحظات مأساوية عندما لا يمكنكِ أن تعودي الى الوراء لكي تبدئي من جديد |
Annie! Tens que começar a pensar nas coisas boas da vida. | Open Subtitles | عليكِ أن تبدئي التفكير بالأشياء الجيدة في الحياة |
Quando eu voltar nós damos-te alguns números para que tu possa começar a telefonar. | Open Subtitles | عندما أعود سنقوم بتزويدكِ ببعض الأرقام لكي تبدئي مباشرة عملكِ. حسناً ؟ |
Não ias começar a treinar para ser bailarina aos 31, não é? | Open Subtitles | لا يمكن أن تبدئي الآن لتكوني راقصة باليه أليس كذلك؟ |
Por favor, não comeces, estou a morrer de cansaço. | Open Subtitles | رجاء، لا تبدئي من جديد، أنا متعب جداً. |
E se tu não és, então, miúda, é bom que comeces a mastigar a minha orelha como costumas! | Open Subtitles | وإن لم تكوني كذلك آنستي فمن الأفضل أن تبدئي في مضغ أذني كالعادة |
É bom que comeces a acreditar, pois preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | عليك إذن أن تبدئي بتصديقه لأنّي سأحتاج لمساعدتك |
Não comeces a ser boa comigo, agora. Tenho que ir. | Open Subtitles | .لا تبدئي بكونكِ لطيفة معي الآن عليّ الذهاب |
Não, mãe. E não comeces a mudar as coisas só para me agradares. | Open Subtitles | لا، أمي، وأرجوك لا تبدئي في تغير الأشياء من حولي لإرضائي فحسب |
Ok, é melhor começares a encher esses frascos. | Open Subtitles | . حسناً ، من الأفضل أن تبدئي بتعبئة هذه القوارير |
Se não começares a encontrá-lo a meio caminho, vais acabar por perdê-lo. | Open Subtitles | اذا لم تبدئي في الاستجابة لمحاولاته فسوف تخسرية |
Precisas de saber que assim que começares, não podes olhar para trás. | Open Subtitles | هذه هي الخطوة الأولي فقط. ويجبأنتعلميجيداً... أنه بمجرد أن تبدئي ... |
É é melhor que comece a treinar o seu russo porque o seu marido está prestes a descobrir que foi você que o traiu. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن تبدئي بتحسيـــن لغتــك الروسيـــة لأن زوجك أوشك أن يعرف بأنك بعتـــه |
Ouve, fazes alguma coisa muito tempo, eventualmente começas a gostar. | Open Subtitles | أن تبدئي بانتظار بعض الأمور لتحصل ثم تفقدين الأمل |
Escuta, Betty, não recomeces com essa tua merda da zona branca. | Open Subtitles | إستمعْ، بيتي، لا تبدئي بمنطقتِكَ البيضاءِ اللعينة ثانيةً. |