"تبديل" - Traduction Arabe en Portugais

    • trocar
        
    • mudar
        
    • troca
        
    • substituir
        
    • trocado
        
    • mudança
        
    • muda
        
    • Substituição
        
    • mude
        
    • Troque
        
    • trocadas
        
    • trocados
        
    • deslocado
        
    Queres trocar recordações felizes pela minha infância desgraçada, troca. Open Subtitles إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما بطفولتي المشردة فتفضلا
    Então, estás a dizer que não podes trocar comigo? Open Subtitles فإذاً، ماذا تقول؟ لا يمكنك تبديل النوبات معي؟
    Eu só queria trocar de lugar para conversar com ela. Open Subtitles انا فقط اردت تبديل المقاعد حتى أتحدث مع صديقتي
    Ora, Otho, tu nem um pneu furado sabes mudar. Open Subtitles ولم سأقلق؟ لست قادرة على تبديل عجلة سيارة.
    E se os parceiros permitissem uma troca de postura momentânea? TED لكن ماذا لو اتفق الثنائي على تبديل وضعيتهم للحظة؟
    É como entrar numa fábrica de carros e substituir os desenhos técnicos deles por uns de robôs assassinos. TED هذا يشبه الدخول لمصنع سيارات و تبديل المخططات الخاصة بالسيارات بمخططات لرجال آليين مدربين على القتل.
    Para termos mobilidade sem petróleo, para descontinuarmos o petróleo, podemos tornar-nos eficientes e depois trocar de combustíveis. TED فـ من أجل الحصول على تنقل من دون بترول للتخلص من النفط, يمكننا تحقيق الكفاية و من ثم تبديل الوقود.
    E podemos trocar as baterias apenas em minutos. TED ويمكنكم تبديل البطاريات سريعًا خلال دقائق.
    De forma a que, mesmo que ninguém venha ao palco trocar a nota, eu não terei tempo de abri-la e fechá-la e ver o que não quero ver. TED لئلا يستطيع أحد تبديل ورقة الدولار ولكي لا يكون لدي متسع من الوقت لأفتح ورقة الدولار وأغلقها وأرى ما لا أريد أن أراه.
    Porque, obviamente, isto não é apenas um sistema de trocar os guias, é uma forma de pensar que pode tornar a dança mais eficaz. TED لأنه بطبيعة الحال، الأمر ليس مُجرد تبديل في القيادة فحسب، بل طريقة تفكير. والتي بإمكانها أن تزيد من كفاءة الرقصة.
    Embora não possamos trocar de rosto, durante a nossa vida, também podemos evoluir. TED في حين أننا لا نتمكن من تبديل وجوهنا في حياتنا، بإمكاننا التطور أيضًا
    Se as tatuagens são apenas um monte de partículas na pele, poderíamos trocar essas partículas por umas que façam algo mais interessante? TED إذا كان الوشم مجرد مجموعة من الجزيئات في الجلد، فهل نستطيع تبديل هذه الجزيئات بأخرى تقوم بشيء أكثر إثارة؟
    Agora podem mudar as camadas exteriores de pele, esfregando-se contra as rochas. Open Subtitles يستطيع الآن ، تبديل طبقات جلده الخارجية بفرك نفسه على الصخور
    É preciso mudar o recrutamento, Benito. Assim, não dá. Open Subtitles علينا تبديل الموظفين يا بينيتو، الأمر لا ينجح
    mudar os papéis é quase impossível, mas deve estar com boas pessoas. Open Subtitles تبديل الأوراق أمر شبه مستحيل، لكني متأكدة أنها مع أناس طيبين
    Vi na sua ficha que pediu recentemente uma troca de parceiro. Open Subtitles الآن , أري في ملفكِ انكِ مؤخراً طلبتِ تبديل الشريك
    substituir o implante de cerâmica que tinha antes ficaria a 100 dólares. TED تبديل التلبيسة السيراميكية التي كانت لدي يكلف 100 دولاراً أمريكياً فقط.
    "Tire duas bolas seguidas da caixa, sem as substituir." Open Subtitles نسحب على التوالي كرتين من الصندوق دون تبديل.
    Alguma ideia de quem poderia ter trocado o tanque do Dr. Auerbach? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن المستفيد من تبديل خزانات د. آرباك ؟
    Não têm nada tipo conversão expressa ou uma mudança rápida? Open Subtitles ألا تعرضون أي نوع من التحوّل السريع؟ تبديل سريع؟
    Lev, muda todos os monitores para o Nível Sete. Open Subtitles ليف، تبديل جميع هؤلاء المراقبين لتغذية مستوى السبعة.
    A Intel gastou 475 milhões de dólares para pagar a Substituição de milhões de "chips" e corrigir esse defeito. TED فخصصت إنتل 475 مليون دولار أمريكي لتمويل عملية تبديل وتغيير ملايين الشرائح وإصلاح الخلل.
    E se Sua Excelência não está contente, mude de motorista. Open Subtitles لا أحد يمنعك من تبديل السائق إن لم تكن راضياً
    Troque com a Sarah. Open Subtitles تبديل بطاقة مع سارة.
    Essas mudanças podem ser invertidas se as mães forem trocadas. TED ويمكن إبطال هذه التغيرات إذا تم تبديل الأمهات.
    Tenho a certeza de que de um modo os sacos foram trocados. Open Subtitles انا متأكد الى حد ما الحقائب فقط حصلت على تبديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus