"تبرير" - Traduction Arabe en Portugais

    • justificar
        
    • justificação
        
    • explicar
        
    • justifica
        
    • uma explicação
        
    • racionalização
        
    • justificam
        
    • racionalizar
        
    • explicações
        
    • justificações
        
    Não consigo justificar isto. Mas não vou trair os meus. Open Subtitles لا يمكنني تبرير هذا الفعل لكنّني لن أخون شعبي.
    Suponho que assim era mais fácil justificar o que fiz. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك قد سهّل عليّ تبرير ما فعلته
    Não podemos justificar um programa espacial que não ponha nada no espaço. Open Subtitles لا يمكننا تبرير برنامج فضاء لم يضع أي شيء في الفضاء.
    A justificação do John era muito simples: como poderia ele ser bem-sucedido se estava a esforçar-se muito mais do que os outros apenas para obter os mesmos resultados? TED تبرير جون كان بسيط جدًا: كيف له أن يكون ناجحًا عندما يبذل جهدًا أكبر مما يبذله غيره فقط ليحرز نفس النتائج؟
    Parece que os psicopatas não têm que se explicar. Open Subtitles أظن بأنّ المضطربين عقلياً ليس عليهم تبرير أنفسهم
    Quando estamos na situação de justificar todos os momentos da nossaexistência, ficanos numa situação em que reagimos de modo diferente. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    Disseram que os prejuízos para a sociedade eram demasiado grandes para justificar os ganhos . TED كما قالوا أنها ستولد ضرر أكبر لمجتمعنا والذي لايمكنه تبرير المنافع.
    Mesmo assim, esses pais também queriam justificar as suas decisões através das histórias que contavam. TED ومع ذلك، أراد هؤلاء الآباء والأمهات تبرير قراراتهم من خلال الحكايات التي رووها
    Quanto maior for o vosso número, mais difícil se torna justificar um sistema sem futuro. TED كلما زاد عددكم، كلما زادت صعوبة تبرير الناس لنظام لا مستقبل له.
    MR: Sim, numa época em que o populismo ganha força, tornou-se comum justificar os sintomas, para os erradicar, para os tornar invisíveis. TED موريز ريسويك: نعم، عندما تكتسب الغوغائية القوة، يصبح تبرير الأعراض منتشراً، للقضاء عليهم، وجعلهم غير مرئيين.
    Não me peças para me justificar sobre o que aconteceu naquele buraco do inferno. Open Subtitles لا تطلبي مني تبرير لما حدث في تلك الفترة
    Não podes justificar a morte de milhões de civis inocentes. Open Subtitles وبعدها لن يمكنك تبرير قتل ملايين الابرياء
    Eu vejo tanta maldade naqueles que querem se justificar... quanto naqueles que saem para matar. Open Subtitles أرى البؤس فيمن يحاولون تبرير أنفسهم بقدر ما أراه فيمن يقصدون الأذى
    Posso justificar tê-la cá 24 horas em observação. Open Subtitles يمكنني تبرير إبقائها هنا تحت الملاحظة 24 ساعة
    Sim, e entende que isso serve para justificar o tirar dinheiro de certas comunidades e dar a outras? Open Subtitles نعم , وأنت تفهم هذا هو تبرير حول أخذ المال من بعض بعض المجتمعات المحلية وإعطائها للآخرين.
    Não consigo justificar por que mantenho os miúdos aqui fechados enquanto alguém os mata. Open Subtitles لا يمكنني تبرير ابقاء هؤلاء الشباب مسجونين في حظيرة بينما يصطادهم احدهم
    Pensei que tinhas tido um caso e que estavas a tentar uma justificação. Open Subtitles اعتقدت بأنك عاشرتها و أنك تحاول تبرير ذلك
    Mas teria de explicar por que despedia o segundo pivô mais visto da cabo e não consegue fazer isso. Open Subtitles لكن عندها ستضطر إلى تبرير طردها لثاني أكثر المذيعين متابعةً في قنوات الكيبل ولن تستطيع أن تبرر
    A ciência justifica tudo o que dizes ter sido feito por Deus. Open Subtitles العلم يستطيع تبرير كل شيء و انت تدعى ان الله يمكنه
    Tenho a certeza de que há uma explicação lógica para tão indigna e desagradável cena. Open Subtitles أنا واثقة أن هناك تبرير لهذا السلوك الطائش
    Já provámos ser mestres da fraca racionalização. Open Subtitles لقد أثبتنا لأنفسنا بأننا بارعون في تبرير الأمور
    Dormidas não justificam contratações. Open Subtitles لا يمكنني تبرير تعيين شخصين بحفلات المبيت فقط
    Pode ser fácil racionalizar fazer a coisa errada, não é? Open Subtitles يمكن أنْ يكون مِن السهل تبرير الخطأ، أليس كذلك؟
    Se quisesse dar explicações, arranjava emprego. Open Subtitles لو كنت أريد تبرير أفعالي، لكنت حصلت على عمل
    Mas não tenho justificações para o comprar tal como tu não tens para usar esse chapéu. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن أبرر شرائها أكثر مما تستطيع تبرير تلك القبعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus