"تبقى حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar até
        
    • tempo até
        
    • ficar para
        
    • falta para o
        
    • ficasse para
        
    Dê um chá e deixe-a ficar até a polícia ter ido embora. Open Subtitles ناوليها فنجان شاي ودعيها تبقى حتى ذهاب الشرطة
    - Vossa Graça. É tradição a Rainha ficar até ter surgido um vencedor. Open Subtitles مولاتي، إنها تقاليد الملكة أن تبقى حتى يظهر المُنتصر
    Porque escolho ficar, até ser chamado para lutar com o mal que trouxeste ao mundo. Open Subtitles لأنني اخترت أن تبقى حتى دعا لمحاربة الشر الذي كنت جلبت الى هذا العالم.
    Quanto tempo até a Científica de Lodi chegar aqui? Open Subtitles كم تبقى حتى وصول تشريح منطقة " لودي " إلى هنا "
    Quanto tempo até o perder por completo? Open Subtitles وكم تبقى حتى نفقدها بالكامل ؟
    Eu disse a ela para ficar, para conversar pelo telefone. Open Subtitles أخبرتها أن تبقى حتى لا تظهر ناكرة لجميلك،
    Não queres mesmo ficar para o jantar, Judy? Open Subtitles الن تبقى حتى العشاء يا جودى ؟
    Quanto tempo é que falta para o envio? Open Subtitles كم من الوقت تبقى حتى تُرفع البيانات؟
    Mas a menina de quem cuidava queria que ficasse para o seu sétimo aniversário. Open Subtitles لكن الفتاة (كريسي) أرادت منها أن تبقى حتى موعد عيد ميلادها السابع.
    Bem, com o café, pode ficar até ao almoço. Open Subtitles حسنا القهوه, يمكنك ان تبقى حتى الغدا .
    Podes ficar até segunda? Open Subtitles هل يمكنك ان تبقى حتى يوم الاثنين ؟
    Ela queria deixar-te, mas pedi para ela ficar até que tivesses a tua apresentação em Las Vegas. Open Subtitles لقد أرادت تركك، لكنني أخبرتها أن تبقى حتى تحقق حلمك اللعين بالحصول على عرض في "فيغاس".
    Ela ia ficar até que eu fosse para Skidmore, mas ela estava assustada e eu disse que compreendia se ela fosse agora. Open Subtitles كانت سوف تبقى حتى اغادر انا الى (سكيدمور) لكنها اصيبت بالذعر فأخبرتها بأنني سوف اتفهم ذلك اذا ذهبت الان
    Quanto tempo até o sol surgir? Open Subtitles كم تبقى حتى شروق الشمس ؟
    Quanto tempo até a área de aterragem? Open Subtitles كم تبقى حتى منطقة الهبوط ؟
    Devias ficar para a Oração da Serenidade. Open Subtitles عليك أن تبقى حتى صلاة "السكون"
    Não acha que vale a pena ficar para a primeira parte? Open Subtitles ألن تبقى حتى للنصف الأول؟
    - Quanto tempo falta para o salto FTL? Open Subtitles كم تبقى حتى نقفز؟
    Mas a menina de quem cuidava queria que ficasse para o seu sétimo aniversário. Open Subtitles لكن الفتاة (كريسي) أرادت منها أن تبقى حتى موعد عيد ميلادها السابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus