Desenvolvemos metodos para manter o simbiota vivo durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد طورنا أساليب تبقى على المتكافل حياً لبعض الوقت |
- É difícil de manter o contacto. | Open Subtitles | جيّد , اعتقد انه من الضروري ان تبقى على اتصال دائم |
Excelente. A companhia gosta de se manter em contacto. | Open Subtitles | الشركة تود أن تبقى على صلة و خاصة |
Por favor, continue em linha e alguém o atenderá em breve. | Open Subtitles | نرجوا أن تبقى على الخط و أحدهم سيجيب عليك قريباً |
É tão bom que continue em contacto com a sua mãe. | Open Subtitles | انه من اللطيف أن تبقى على اتصال مع والدتك كم عمرها؟ |
Preciso que fique em segurança e preciso que permaneças vivo, vamos para casa. | Open Subtitles | والأن اود منك ان تبقى بامان تبقى على قيد الحياه |
Mandei-o manter-se em contacto e não tomar este monte sem mim. | Open Subtitles | انا قلت لك ان تبقى على اتصال بى و لا تستولى على هذه التله بدونى |
Disseste que querias manter um pé na área de imóveis. | Open Subtitles | انت قلت انك تريدين ان تبقى على صلة بسوق العقارات |
Mas bem te esforçaste para te manter isso em segredo. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت عملت بجهد كبير لكي تبقى على هذا شكل سرى |
Se não sabia que o Botti trabalhava com o Arthur Grimsley como espera manter a Madeleine viva? | Open Subtitles | اذا كنت لا تعرف حتى إن بودي يعمل مع جريمسلي ، كيف نتوقع مادلين ان تبقى على قيد الحياة؟ |
Se eu lhe contar, tem de manter em segredo. | Open Subtitles | لو أخبرتك يجب ان تبقى على هذا السر |
Ela só está a manter limites. Ela pode esperar. | Open Subtitles | إنها فقط تحاول أن تبقى على إطلاع، يمكنها الإنتظار |
Tens de manter a velocidade. Está bem? | Open Subtitles | يجب أن تبقى على هذه السرعة بدقة، هل فهمت؟ |
Isto és tu a tentar manter um romance vivo? | Open Subtitles | هل انت تحاول ان تبقى على الرومانسية حية ؟ |
Há muito que não sabe sobre mim, e é melhor que continue assim. | Open Subtitles | ،هنالك الكثير مما لا تعرفه عني ربما من الأفضل أن تبقى على هذه الحال |
Pouco se sabe sobre seu estilo de vida e sua linguagem, e Meirelles prefere que continue assim. | Open Subtitles | القليل جدا ً مِمَّن يعرفون طريقتهم فيالعيشأو حتىلغتهم، ومايريلس يُريد بالاحرى أن تبقى على هذا الحال. |
É uma pena que não continue assim. | Open Subtitles | من المؤسف انها لن تبقى على هذا الحال |
Pronto, preciso que fique em linha, senhor. | Open Subtitles | حسنا,أريدك ان تبقى على الخط معي سيدي |
Quero que fique em linha comigo. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى على الخط معى. |
Ela prometeu manter-se em contacto, mandar fotos... | Open Subtitles | لقد وعدتني بـ ان تبقى على اتصـال بـ ارسال صـور .. ـ |
Sr. Presidente, está na hora de irmos para o Local Alfa. - Pode manter-se em contacto e mandar... | Open Subtitles | سيّدي الرّئيس، حان وقت الذهاب لموقع (ألفا)، يمكنكَ أن تبقى على اتصال... |