"تبقَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • fiques
        
    • ficado
        
    Quero que fiques aí. Open Subtitles هذا ما أرادوا أريدك أن تبقَ هناك
    Não, preciso que fiques e olhes pelo escritório. Open Subtitles كلاّ، أريدكَ أن تبقَ لتهتمّ بالمركز
    Não fiques fora a noite toda. Open Subtitles لا تبقَ بالخارج طوال الليل
    Devias ter ficado mais um dia no hospital. Open Subtitles -كان ينبغي أن تبقَ في المستشفى ليوم آخر
    E você, Merlin, devia ter ficado na cama, onde o deixei. Open Subtitles و أنت يا (مرلين) كان عليك أن تبقَ بالسرير حيث تركتك
    O "Ghost" apenas quer que fiques no carro e no clube, que vejas aquilo que é bom. Open Subtitles جوست)، يريدك أن تبقَ) .في السيارة فحسب .وترى الأشياء الجميلة في الملهى
    Não fiques em Denver. Open Subtitles اسمع، لا تبقَ في "دينفر". عد إلى هنا،
    - Não fiques acordado. Open Subtitles -لا تبقَ مستيقظاً
    Não fiques aí! Open Subtitles لا تبقَ هناك.
    Não fiques aqui. Open Subtitles لا تبقَ هناك.
    Você deveria ter ficado no lago de sal menino. Open Subtitles لكان ينبغي عليك أن تبقَ في (سالت ليك) يا فتى
    Devias ter ficado fora disto, Royce. Open Subtitles -كان ينبغي أن تبقَ خارج هذا يا (رويس )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus