"تبلغ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • reportar
        
    • denunciou
        
    • relatou
        
    • relatar
        
    • reportou
        
    • denunciar
        
    Pode reportar as suas conclusões ao novo director, quando ele chegar. Open Subtitles قد تبلغ عن نتـائجك للرئيس الجديد عندمـا يُشرّفنـا بحضوره
    "Repito: patrulha Falcão a reportar invasores não identificados. Open Subtitles أكرر : دورية الصقر تبلغ عن إختراق مجهول على الواجهة البحرية ، حوض 7
    Mesma razão pela qual não denunciou a tentativa de suicídio. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلها لا تبلغ عن محاولة الانتحار
    E não reparou, não denunciou? Open Subtitles ولم تلاحظ ذلك؟ ولم تبلغ عن ذلك؟
    Por quê não relatou o desaparecimento de sua filha, Sr. Griesen? Open Subtitles لما لم تبلغ عن ان ابنتك مختفية سيد غريسن؟
    Nas últimas 24 horas, saiu relatórios da Bulgária a relatar um incidente que corresponde o que está escrito neste diário. Open Subtitles ، في الأربع والعشرين ساعة الماضية جاءتنا تقارير من بلغاريا تبلغ عن حادثة متطابقة مع ما جاء في المفكّرة
    Bem, nesse caso, se lhe causou grande inquietação, porque não reportou as suas suspeições aos seus superiores no Departamento de Guerra? Open Subtitles حسنا، فى هذه الحالة، اذا كانت ذات اهتمام كبير لك لماذا لم تبلغ عن مخاوفك الى المراقبين فى وزارة الحرب ؟
    Porquê denunciar o Carl e o Miolos se recebe 20 mil com o Bent? Open Subtitles لماذا تبلغ عن كارل وبرينس بينما بينت يساوي 20,000؟
    - Devíamos reportar isto, certo? Open Subtitles ،لابد أن تبلغ عن هذه الواقعة أليس كذلك؟ .أجـل
    -O que se passa? É complicado. Sei que tem de reportar, mas preciso que atrase um pouco. Open Subtitles الأمر معقد، أعرف أنه يفترض أن تبلغ عن هذا،
    Múltiplas fontes da inteligência estão a reportar uma ameaça credível contra este hotel. Open Subtitles عدة مصادر استخباراتية تبلغ عن تهديد حقيقي ضدّ هذا الفندق
    Porque é que não denunciou isso? Open Subtitles لما لم تبلغ عن الأمر ؟
    Porque não relatou o desaparecimento? Open Subtitles لماذا لك تبلغ عن فقدانها
    - Porque não relatou o desaparecimento? Open Subtitles -لم تبلغ عن إختفائها؟
    - Desde que o J. deixou o local passou-se oito minutos com equipas em campo a relatar que não havia nenhum movimento dentro ou fora da casa. Open Subtitles منذ أن ترك العميل جى موقع العمل, مر تقريبا حوالى 8 دقائق والمصادر المتواجده لم تبلغ عن أى تحرك
    Não percebo. relatar o quê? Open Subtitles انا لا أفهمك , تبلغ عن ماذا ؟
    Então, por que não reportou que foi roubada? Open Subtitles -إذن , لماذا لم تبلغ عن سرقته؟
    Não reportou o roubo? Open Subtitles وأنت لم تبلغ عن سرقة؟
    Digamos que há uma enfermeira que quer denunciar os níveis de infecções do hospital, mas tem medo de se chegar à frente, por isso escreve uma carta anónima. Open Subtitles دعونا نقول أن هناك ممرضة أرادت أن تبلغ عن أرتفاع معدلات العدوى في المستشفى و لكنها خافت و لم تتجرأ على هذه الخطوة و لذلك كتبت هذا الخطاب المجهول مُرسله
    Lembraste-te de denunciar o ocorrido? Open Subtitles أتذكرت أن تبلغ عن الحادثة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus