Podes ir com a Miss Assustadiça, para teres a certeza que ela não orbita à frente dele, caso ele seja apenas um Federal? | Open Subtitles | أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟ |
Descreva-nos para ele ter a certeza. Faça-o já, ou ele é um homem morto. | Open Subtitles | أوصفينا له حتى تتأكدي وافعلي ذلك الآن والا فسيموت |
Certifica-te que é o mesmo verde. É melhor veres lá fora com a luz do dia. | Open Subtitles | تأكدي أن يكون من نفس درجة اللون الأخضر الأفضل أن تتأكدي في ضوء النهار |
Como pode afirmar com tanta certeza, que era o meu cliente, que estava na casa naquela noite? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تتأكدي أن وكيلي كان بذلك المنزل في هذه الليلة؟ |
Acho que perdi o avião. Pode certificar-se de que vou a tempo. | Open Subtitles | أظن أن الطائرة فاتتني أيمكنك أن تتأكدي من سير الأمور؟ |
E quero que te certifiques de que isto entre nós é o que tu queres. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تتأكدي من أن هذا وعلاقتنا هي ماترومين |
É melhor certificares-te que não sejas obrigada a passar por uma situação jurídica onde tenhas de dizer alguma coisa, sobre certas coisas. | Open Subtitles | وأنت يجب أن تتأكدي من انني لن اتورط في اي مواقف قانونية اضطر فيها لقول اي شيء عن اشياء محددة |
Então eu sugiro que vás ao hospital e confirmes que o teu rapaz está morto. | Open Subtitles | اذن اقترح ان تذهبي الى المستشفى و تتأكدي ان رجلك قد مات |
Se calhar, devias verificar, para ter a certeza. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ربما يجب أن تسألي من جديد كي تتأكدي من الأمر |
Asseguras-te que a Tulip nunca vai descobrir que fui eu que te trouxe? | Open Subtitles | هل بأمكانك ان تتأكدي ان توليب لنً تكتشف ابدا بأنني انا التي جلبتك حولهم؟ |
Não te preocupes. Não o deixo sair até teres a certeza. | Open Subtitles | لا تقلق لن أسمح له بالخروج حتى تتأكدي بشأنه |
Como tens a certeza de que apertaste em 2,2 kgf? | Open Subtitles | وكيف تتأكدي بأنك إستخدمت 16 رطل من العزم؟ |
Vê se tens a certeza, antes de saíres da roda gigante, porque as mulheres da fila têm 22 anos, são convencidas e implacáveis. | Open Subtitles | لا تستقيلي قبل أن تتأكدي تماماً لأن من يريد أن يحل مكانك نساء طامحات مفترسات |
Quando tivermos este vídeo, Certifica-te que publicas o teu artigo. | Open Subtitles | عندما نحصل على هذا الفيديو، فعليكِ أن تتأكدي من نشر مقالك |
Certifica-te que chegas a ele. | Open Subtitles | -نعم يجب أن تتأكدي من الوصول إليه وإلا لن يفلح هذا |
Como podes ter tanta certeza? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تتأكدي ؟ |
Como podes ter tanta certeza que o Irão não está a construir uma bomba na Coreia do Norte? | Open Subtitles | كيف لك أن تتأكدي أن (إيران) لا تبني قنبلة في (كوريا الشمالية)؟ |
Podia certificar-se de que ela está bem? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتأكدي فقط من أنها سوف تكون بخير ؟ |
Qual é o outro significado de ser mãe a não ser certificar-se que a sua filha encontre o seu destino? | Open Subtitles | ماذا أيضا يعني أن تكوني أما على أن تتأكدي بأن طفلتك تحقق مصيرها؟ |
Preciso que te certifiques de que ninguém o influencia até eu fazer a minha proposta. | Open Subtitles | أريدك أن تتأكدي بألا يهمس شخض آخر في أذنه حتى أحصل على عرضي .. |
Está bem, mas é melhor certificares-te que ele tem bilhete, porque vamos todos a bordo do Comboio Chow-Chow! | Open Subtitles | حسناً, ولكن عليك أن تتأكدي أن لديه تذكرة لأن الجميع سيصعد على قطار المضغ |
Garcia, preciso que confirmes o álibi do Charlie Senarak. | Open Subtitles | غارسيا,نحتاج منك أن تتأكدي. من حجة غياب تشارلي سيناراك |
Como é que avançaram sem verificar se o domínio estava disponível? | Open Subtitles | كيف لم تتأكدي حتى الآن من أنه ليس هناك موقع بنفس العنوان |
Asseguras-te que me mantenho firme? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتأكدي أن أظل حازمه؟ |