Ela está com dores. Acho que lhe partiste o braço. | Open Subtitles | انها تتألم كثيراً يا رجل اعتقد انك كسرت ذراعها |
Na altura, ele não sabia como dói estar sózinho, como dói não conseguir passar gel analgésico nas costas e estar constantemente com dores. | Open Subtitles | آنذاك, لم يعرف كم كانت الوحدة تؤلم كم يؤلم عندما لا يمكنك فرك الألم بمرهم لتخفيف ألم ظهرك وانت تتألم باستمرار |
Mas é uma pena vê-lo sofrer pelos pecados de outra pessoa. | Open Subtitles | لكن من المخجل رؤيتك تتألم من أجل خطايا رجل آخر |
Então, não me afastes quando estiveres a sofrer, está bem? | Open Subtitles | إذا لا تدفعني بعيداً عندما تتألم , موافق ؟ |
Mas pensa em quanta dor ela devia estar a sentir. | Open Subtitles | ولكن فكري كم كانت كانت تتألم حتى قامت بذلك |
Fizeste merda, deve ter doido. Quando parar de doer, sais. | Open Subtitles | تباً لك, يجب أن تتألم وتتوقف عن الأساءة, ستخرج |
Só posso tratar do resto quando disseres onde estás magoado. | Open Subtitles | لاأستطيع اصلاح أي شيء قبل أن تخبرني أين تتألم |
Vês a tua mãe magoada, e queres ajudar. Eu compreendo. | Open Subtitles | انت ترى والدتك تتألم , وتريد المساعده انى افهم ذلك |
Quando temos dores, devemos ser nós a avaliar as coisas. | Open Subtitles | حين تتألم فالأفضل ان تحكم على نفسك فى أشياء كثيرة |
Quando a mãe tem muitas dores durante a gravidez, o bebé será cabeludo. | Open Subtitles | عندما تتألم الأم كثيراً، يكون الولد ذا شعر. |
Estava mais elevada, porque estava com dores, mas não acho que fosse mau. | Open Subtitles | كان أعلى لأنها كانت تتألم لا أعتقد أنه أمر سيء |
Temos de a pôr na banheira. Ela está com muitas dores. | Open Subtitles | يجب أن نضعها في في الحوض إنها تتألم بشدة |
Mesmo que o veja a sofrer em agonia, a chamar por mim, ficarei aqui. | Open Subtitles | حتى و إن رأيتك تتألم من العذاب و تنادي علي سأبقى هنا |
Lamento imenso, estás a sofrer. Estou aqui para ti. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً ، أنت تتألم ، أنا هنا لأجلك |
Ouve, miúdo, ela está a sofrer. Quer caçar-te. | Open Subtitles | إستمع يا فتى، إنها تتألم وهي تعتمد عليك. |
Nos rodeios, touros e cavalos não pulam porque são selvagens, mas porque estão a sentir dor. | Open Subtitles | في مسابقة رعاة البقر والثيران والبرونكو فإنها لا تطرح لانها برية، ولكن لأنه تتألم. |
O que nos leva a crer que ainda estava viva quando foi enterrada, e provavelmente com muita dor também. | Open Subtitles | مما يعني أنها كانت حية أثناء دفنها و تتألم بشدة على الأرجح |
Pode doer por um bocado, mas, um dia, voltarás a partilhar o teu amor. | Open Subtitles | قد تتألم لبعض الوقت ولكن يوماً ما ستتقاسم حبك مجدداً. |
Mark, sei que estás magoado... mas não me ignores desta maneira. | Open Subtitles | مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل |
É que tens sido um autêntico palerma, e, ela está muito magoada... | Open Subtitles | الحقيقة انك كنت أحمقاً والان هي حقاً تتألم .. |
Não queria ver ninguém ferido. Só queria que fosse mais devagar. | Open Subtitles | نعم،لم أرد أن أرى الناس تتألم كنت أريدك أن تهدئِ فحسب |
Quero que me diga se lhe dói quando respira. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تُخبرَني إذا كنت تتألم عندما تَتنفّسُ |
Se não se sofre talvez não tenha sido um crime. | Open Subtitles | لو لم تتألم... فلعلها لم تكن جريمة على الإطلاق |
- Ela está para além do sofrimento. | Open Subtitles | إنها تتألم إنها ما وراء الألم هل سألتها ذلك؟ |
Porque ela está ferida, porque ele é médico e porque ele tem o direito de saber. | Open Subtitles | لأنها تتألم لأنه طبيب و لأن من حقه أن يعرف |
Não queremos que sofras enquanto te abrimos o crânio. | Open Subtitles | لا نريدك أن تتألم عندم نقطع حتى جمجمتك |