"تتبادل" - Traduction Arabe en Portugais

    • trocar
        
    • trocam
        
    Conhecer pessoas fabulosas, trocar, apaixonarmo-nos, ter aventuras intensas, mas breves ... Open Subtitles يمكن أن تقابل أناساً رائعين تتبادل الأفكار معهم تقعين في الحب تملكين عاطفة اتجاههم ولكن لحين انتهاء الزيارة
    Podias trocar com a Sharona? - Porquê? Open Subtitles ـ آسف جداً هل يمكن ان تتبادل مع شارونا ؟
    tu davas tudo para trocar de lugar com eles, para eles não tenham que sofrer. Open Subtitles فإنك تضحى بأى شيء فى العالم, حتى تتبادل الأماكن معهم حتى لا يعانون
    - As duas mulheres trocam de roupa. Open Subtitles كما هو مرتب له مسبقًا، تتبادل الإمرأتين لباسيهما
    Os hospitais trocam sangue entre eles, mas o Euclid Park não tem culpa. Open Subtitles المُستشفيات تتبادل الدمــاء سوياً, ولكن أمر ، مُنتزه يوكليد ليس خطأً.
    Sabia que a sua esposa estava a trocar e-mails - com um rapaz condenado? Open Subtitles هل كنتَ تعلم أنّ زوجتكَ تتبادل رسائل إلكتروني مع مجرم مدان؟
    Esse tipo chegou-se à frente e cuidou da tua família enquanto tu estavas fora, a trocar saliva com um vagabundo. Open Subtitles .. ذلك المتقيئ .. تقدم وأعتنى بعائلتك بينما كنت تتبادل اللعاب . مع جوال
    Conhecer pessoas fabulosas, trocar, apaixonarmo-nos, ter aventuras intensas, mas breves ... Open Subtitles يمكن أن تقابل أناساً رائعين تتبادل الأفكار معهم تقعين في الحب تملكين عاطفة اتجاههم ولكن لحين انتهاء الزيارة
    Ela não receberá visitas. Nem trocar nenhuma mensagem. Open Subtitles لن تتلقى زائرًا واحدًا ولن تتبادل أية رسائل
    Viver e não viver os factos é trocar experiências. Open Subtitles الأشياء الحية واللا حية تتبادل صفاتها
    Não, penso que não. Mas a Toby está sempre a trocar coisas com a Heather. Open Subtitles لا,لا أعتقد ذها ولكن "توبى" دائما ما تتبادل الأِياء مع "هيذر"
    A Destino está a trocar dados com a nave semeadora. Open Subtitles ديستنى تتبادل المعلومات مع سفينه الزرع
    No futuro, com carros a trocar informação uns com os outros, veremos não só três carros à frente e três carros atrás, para a direita e para a esquerda, tudo ao mesmo tempo, com visão ampla, mas veremos também dentro dos carros. TED في المستقبل, بوجود سيارات تتبادل المعلومات فيما بينها سوف يكون بامكاننا أن نرى, ليس فقط ثلاثة سيارات أمامنا فحسب و ثلاثة سيارات خلفنا, الى اليمين و اليسار كل الجهات في نفس الوقت, كالنظر بعين الطائر سوف يكون بمقدورنا رؤية داخل تلك السيارات
    Ela anda a trocar informações com Daniel, Nolan. Open Subtitles إنها تتبادل المعلومات مع (دانيال) يا (نولان).
    Vai trocar informações e isso é apenas ... o que todos nós lhes chamamos. Open Subtitles سوف تتبادل معهم المعلومات وذلك ... وذلك ما ندعوهم به .
    Quando são objecto do olhar de alguém, trocam olhares ou se cruzam espontaneamente... Open Subtitles عندما تتبادل النظرات عندما تتقابل طرقكما وكلاكما يتبادل النظرات بطريقةٍ عفوية
    Estar ao lado deles enquanto decidem que animal vão atacar, enquanto trocam de lugares, com diferentes líderes de caçada. Open Subtitles الانطلاق بجانبها و هي تحاول ..تحديد أي فريسة ستطاردها ،كانت تتبادل مواقعها و تتناوب على قيادة فرقة الصيد
    Estão ligados por pequenas junções, designadas sinapses, que trocam químicos e permitem aos neurónios comunicar entre si. TED إنها متصلة عبر تقاطعات صغيرة تسمى تقاطعات التشابك العصبي والتي تتبادل مواد كيميائية. وتسمح للخلايا العصبية بالتحدث مع بعضها البعض.
    Então, os países trocam prendas assim? Open Subtitles هل تتبادل الدول الهدايا بهذه البساطة؟
    trocam todos de parceiros, incluindo um homem que se transforma num burro. Open Subtitles ...الشخصيات تتبادل شركاء الحب ومن ضمنهم رجل يتحول...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus