| Cada uma tem um chip de GPS, para eu as poder seguir até ao momento de serem libertadas. | Open Subtitles | كل زجاجة بها شريحة لتحديد موقعها بالقمر الصناعى حتى يمكننى تتبعهم حتى لحظة إطلاقهم |
| é só seguir as "migalhas" até á porta da frente do Gang. | Open Subtitles | تتبعهم مثل فتات الخبز إلى الباب الأمامي للعصابة |
| Podemos segui-los usando o telemóvel do congressista. | Open Subtitles | يمكننا تتبعهم عن طريق الهاتف النقال لعضو الكونجرس |
| Com aquele aparelho de interferência, não poderemos localizá-los até os mísseis serem lançados. | Open Subtitles | مع وجود جهاز التشويش لن نكون قادرين على تتبعهم حتى تظهر الصواريخ للعيان |
| Então, se alguém se apoderar desta coisa... podem contrabandear qualquer coisa, planear um ataque, e nós não os conseguiríamos localizar! | Open Subtitles | إذا إمتلك أحد هذا الشيء يمكنهم ان يهربوا للداخل أي شيء، خطط هجوم ولا يمكننا حتى تتبعهم |
| A leoa Segue-os, tentando separar a cria da manada. | Open Subtitles | تتبعهم لبُؤة تحاول فصل صغير شارد عن القطيع |
| Pode segui-las até á cidade. | Open Subtitles | تستطيع أن تتبعهم لتذهب للمدينة. |
| Usando o mínimo de tecnologia para que não possam ser rastreados. Espertos. | Open Subtitles | إستخدام أقل مقدار من التكنولوجيا لكي لا يتم تتبعهم .. |
| Com a partida das manadas, o bando tem de as seguir. | Open Subtitles | مع القطعان المتحركة يجب أن تتبعهم المجموعة |
| Devemos ser capazes de os seguir, enquanto não forem muito longe. | Open Subtitles | يجب ان نكون قادرين على تتبعهم لأطول وقت لا يذهبوا فية بعيداً لأسفل |
| A ação torna-se mais complicado com a decisão de Helena de os seguir até aos bosques, na esperança de conquistar o coração de Demétrio. | TED | ويزداد الأمر تعقيدًا بقرار "هيلينا" أن تتبعهم جميعًا إلى الغابة، على أمل الفوز بقلب "ديميتريوس". |
| Se não os seguir agora, o seu rasto vai ficar frio. | Open Subtitles | إذا لم تتبعهم الآن أثرهم سيزول |
| Babi viu a tribo beduína, vamos segui-los. Poderão ajudar. | Open Subtitles | .بابي رأى قبيلة بدوية تتبعهم يمكنهم المساعدة |
| Mas se encontrarmos os compradores, podemos segui-los até ao edifício. | Open Subtitles | ولكن إذا وجدنا المشترين نستطيع تتبعهم إلى المبنى |
| E certamente não pode segui-los até aqui. | Open Subtitles | و من المؤكد أنَّه لا يستطيع .تتبعهم إلى هُنا في الأعلى |
| Sim, só que o anexas às tuas chaves ou à carteira e se os perderes o teu telemóvel pode localizá-los. | Open Subtitles | نعم, ولكنك تلصق هذا بمثلا مفاتيحك أو حقيبتك في حالة ضياعهم, وبعدها تستطيع تتبعهم بجوالك. |
| Podemos localizá-los para onde quer que ela vá. | Open Subtitles | نستطيع تتبعهم إلى أيّ مكان تّذهب إليه. |
| Conseguimos localizá-los. | Open Subtitles | و قد تمكننا من تتبعهم |
| Não há maneira de os localizar, sem saber em que veículo estão. Porra, milo. | Open Subtitles | يستحيل تتبعهم بدون أن نعرف السيارة التى يستقلونها بالضبط |
| Falei com os organizadores... e dizem que cerca de um terço dos 38 mil corredores têm um chip digital nas sapatilhas para que a família e amigos consigam localizar a sua posição ao longo da corrida. | Open Subtitles | ويقلون ان 38،000 متسابق لديه رقاقه ذكيه في حذائه بحيث يمكن للعائلة والأصدقاء تتبعهم اينما ذهبوا |
| Segue-os e passa despercebido. Estou a caminho. | Open Subtitles | ، تتبعهم ، وابقَ متخفياً إنني في طريقي إليك |
| Provavelmente andaste a segui-las o dia todo, não andaste? | Open Subtitles | على الأرجح كنت تتبعهم - طوال اليوم , أليس كذلك ؟ |
| Ou é uma medida contra forense para não serem rastreados por GPS. | Open Subtitles | أو أنه إجراء إحترازي للأدلة الجنائية لكي لا يتم تتبعهم من خلال خدمة تحديد الموقع |