Mas terás de ignorar muitas outras coisas para conseguires. | Open Subtitles | لكنكِ ربما تتجاهلين الكثير من الأمور الآخرى لتفعليها. |
Estás a ignorar o óbvio... e a procurar por provas microscópicas de algo que não existe. | Open Subtitles | أنتِ تتجاهلين الحقائق و تبحثين عن دليل مجهري عن شيء غير موجود |
Porque Katara, estão todos a ignorar um facto crucial. | Open Subtitles | لأنكِ يا كتارا تتجاهلين حقيقة واحدة واضحة |
Estás a dizer uma mentira e ignoras todos os factos que a contradizem. | Open Subtitles | بأن تكذبين على نفسك ومن ثم تتجاهلين كل الصدق التي يخالفه |
ignoras as tuas boas qualidades. Tu nega-las. | Open Subtitles | انتي تتجاهلين صفاته الجيده وكأنكي في حالة نكران منهم |
Saber por que estás a ignorar as minhas mensagens, não respondes às minhas chamadas, não transbordas de alegria quando me encontras a vaguear pelo teu gabinete. | Open Subtitles | أريد ان أعرف لم تتجاهلين رسائلي , و لا تجيبين على اتصالاتي ولا تتصببين فرحا عندما تجدينني أتسكع حول مكتبكِ ؟ |
Então, porque estás a ignorar aquele borracho que está ali ao canto? | Open Subtitles | حسناً, إذاً لماذا تتجاهلين ذلكَ الشُرطي الوسيم الواقف عندَ الزاوية؟ |
Está bem. Ganhou. Vamos trabalhar e ignorar a óbvia excitação sexual cada vez que os nossos corpos se tocarem acidentalmente. | Open Subtitles | حسنا سوف تقومين بالعمل و تتجاهلين المصادفة التي قد تتسبب بتلامس اجسادنا بالخطأ |
June, estás a estragar o brunch, que é a refeição mais divertida de todas e a ignorar os teus amigos, que vieram visitar-te sei lá de onde e não me interessa. | Open Subtitles | افضل وجبة على الأطلاق وأنت تتجاهلين تماماً اصدقائك الذين يزورونك |
Sim, mas acho que estás a ignorar um problema bastante grande. | Open Subtitles | نعم، ولكن أعتقد أنك تتجاهلين فيلا كبيرا الى حد ما في الغرفة. |
Se ignorar uma missão, tentar fugir, tentar sair, eles matam-nos. | Open Subtitles | تتجاهلين مهمة تحاولين الهرب تحاولين الخروج سوف يقتلونك |
Voltaste cá para casa, estás a ignorar o teu noivo e já nem te dedicas a dar aulas. | Open Subtitles | لقد عدتي لتقيمي معي، أنك تتجاهلين خطيبك، وتتخلين عن التدريس. |
Por que é que estás a ignorar aquilo que está à tua frente, Chloe? | Open Subtitles | لما تتجاهلين مايحدث أمام عينيك ياكلوي |
Vais ignorar as minhas chamadas, e recusar-te a falar comigo? | Open Subtitles | تتجاهلين مكالماتي، ترفضين التحدث معي؟ |
É que como está a ignorar os conselhos da Dr.ª Torres acerca da operação, o seu ombro vai provavelmente estar bastante inchado e roxo, sabe, como uma corcunda? | Open Subtitles | بما أنكِ تتجاهلين نصيحة الطبيبة (توريس) بخصوصالجراحة, كتفكِ غالباً ما سيكون متورماً و قرمزي كأنه حدبة؟ |
Não sejas insensata e não ignoras os concelhos das pessoas que te dão que se preocupam contigo. | Open Subtitles | فقط لا تكوني حمقاء ولا تتجاهلين نصيحة الناس الذين يعرفون بشكل أفضل. والذين يهتمون بك فعلاً. |
Tu ignoras até o gajo que entrega a tua água! | Open Subtitles | انتي تتجاهلين الرجل الذي يوصل لكي الماء |
Parece que ignoras o facto de... | Open Subtitles | عندما يبدو أنك تتجاهلين الحقيقة أنمالدينا... |
ignoras a minha reputação e eu ignoro a tua. | Open Subtitles | تتجاهلين سمعتي وسأتجاهل سمعتك |