"تتجاهلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ignorar
        
    • ignoras
        
    Mas terás de ignorar muitas outras coisas para conseguires. Open Subtitles لكنكِ ربما تتجاهلين الكثير من الأمور الآخرى لتفعليها.
    Estás a ignorar o óbvio... e a procurar por provas microscópicas de algo que não existe. Open Subtitles أنتِ تتجاهلين الحقائق و تبحثين عن دليل مجهري عن شيء غير موجود
    Porque Katara, estão todos a ignorar um facto crucial. Open Subtitles لأنكِ يا كتارا تتجاهلين حقيقة واحدة واضحة
    Estás a dizer uma mentira e ignoras todos os factos que a contradizem. Open Subtitles بأن تكذبين على نفسك ومن ثم تتجاهلين كل الصدق التي يخالفه
    ignoras as tuas boas qualidades. Tu nega-las. Open Subtitles انتي تتجاهلين صفاته الجيده وكأنكي في حالة نكران منهم
    Saber por que estás a ignorar as minhas mensagens, não respondes às minhas chamadas, não transbordas de alegria quando me encontras a vaguear pelo teu gabinete. Open Subtitles أريد ان أعرف لم تتجاهلين رسائلي , و لا تجيبين على اتصالاتي ولا تتصببين فرحا عندما تجدينني أتسكع حول مكتبكِ ؟
    Então, porque estás a ignorar aquele borracho que está ali ao canto? Open Subtitles حسناً, إذاً لماذا تتجاهلين ذلكَ الشُرطي الوسيم الواقف عندَ الزاوية؟
    Está bem. Ganhou. Vamos trabalhar e ignorar a óbvia excitação sexual cada vez que os nossos corpos se tocarem acidentalmente. Open Subtitles حسنا سوف تقومين بالعمل و تتجاهلين المصادفة التي قد تتسبب بتلامس اجسادنا بالخطأ
    June, estás a estragar o brunch, que é a refeição mais divertida de todas e a ignorar os teus amigos, que vieram visitar-te sei lá de onde e não me interessa. Open Subtitles افضل وجبة على الأطلاق وأنت تتجاهلين تماماً اصدقائك الذين يزورونك
    Sim, mas acho que estás a ignorar um problema bastante grande. Open Subtitles نعم، ولكن أعتقد أنك تتجاهلين فيلا كبيرا الى حد ما في الغرفة.
    Se ignorar uma missão, tentar fugir, tentar sair, eles matam-nos. Open Subtitles تتجاهلين مهمة تحاولين الهرب تحاولين الخروج سوف يقتلونك
    Voltaste cá para casa, estás a ignorar o teu noivo e já nem te dedicas a dar aulas. Open Subtitles لقد عدتي لتقيمي معي، أنك تتجاهلين خطيبك، وتتخلين عن التدريس.
    Por que é que estás a ignorar aquilo que está à tua frente, Chloe? Open Subtitles لما تتجاهلين مايحدث أمام عينيك ياكلوي
    Vais ignorar as minhas chamadas, e recusar-te a falar comigo? Open Subtitles تتجاهلين مكالماتي، ترفضين التحدث معي؟
    É que como está a ignorar os conselhos da Dr.ª Torres acerca da operação, o seu ombro vai provavelmente estar bastante inchado e roxo, sabe, como uma corcunda? Open Subtitles بما أنكِ تتجاهلين نصيحة الطبيبة (توريس) بخصوصالجراحة, كتفكِ غالباً ما سيكون متورماً و قرمزي كأنه حدبة؟
    Não sejas insensata e não ignoras os concelhos das pessoas que te dão que se preocupam contigo. Open Subtitles فقط لا تكوني حمقاء ولا تتجاهلين نصيحة الناس الذين يعرفون بشكل أفضل. والذين يهتمون بك فعلاً.
    Tu ignoras até o gajo que entrega a tua água! Open Subtitles انتي تتجاهلين الرجل الذي يوصل لكي الماء
    Parece que ignoras o facto de... Open Subtitles عندما يبدو أنك تتجاهلين الحقيقة أنمالدينا...
    ignoras a minha reputação e eu ignoro a tua. Open Subtitles تتجاهلين سمعتي وسأتجاهل سمعتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus