Está a falar de um homem a quem devo a vida. | Open Subtitles | انكي تتحدثين عن رجل .. ادين بحياتي له عدة مرات |
Estás a falar de serviços de acção familiar. Estão fechados. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن سجلات خدمات العائلات إنهم بغاية السرية |
Estás a falar do destino e não acredito nisso. | Open Subtitles | إنّكِ تتحدثين عن القدر، وأنا لا أؤمن بهِ. |
Estás a abrir-te finalmente, a falar sobre ti mesma e não só do Marshall e da Lily. | Open Subtitles | و تتحدثين عن نفسك و لست تتحدثين فقط عن ما يمر به مآرشال و ليلي |
falas de coisas que aconteceram... há já muito tempo. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد |
Ainda não andas a falar da tal casa sinistra, ou andas? | Open Subtitles | أنتِ لا زلتِ تتحدثين عن المنزل الغريب, أليس كذلك ؟ |
Estás a falar de ir à pesca com milhares de doláres. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن رحلة صيد استكشافية تكلّف 100 ألف دولار |
Se estás a falar de cigarros, bateste na porta errada. | Open Subtitles | انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء |
Pare de fingir que está a falar de outra pessoa. | Open Subtitles | . توقفي عن التظاهر بأنك تتحدثين عن شخص آخر |
"Separam-te do teu irmão", tive a impressão de que não estava a falar do David Cook. | Open Subtitles | نعم, عندما قلت بأنهم قد يأخذونك بعيداً عن أخيك شعرت نوعاً ما بأنك لم تكوني تتحدثين عن ديفيد كوك |
Agora... estão a falar do bolo, mas ainda estamos a anos luz do bolo. Primeiro temos que discutir o orçamento, o local, quantos convidados, se vai ser um jantar sentado ou um buffet. | Open Subtitles | الآن، انتِ تتحدثين عن الكعك ولكن لازال أمامها الكثير، في البداية يجب أن نناقش الميزانية والمكان وعدد الضيوف. |
Estás a falar do Torneio de Voleibol Feminino? | Open Subtitles | هل تتحدثين عن بطولة الكرة الطائرة النسائية؟ |
Dava-te um ombro para chorares, ouvir-te falar sobre todos os lugares escuros que o Rowan criou para ti? | Open Subtitles | اعطيك كتفاً لتبكي عليه استمع إليك تتحدثين عن كل الأماكن المظلمة التي قام ببنائها روين بداخلك؟ |
Está a falar sobre quando cá cheguei, pela primeira vez? | Open Subtitles | تتحدثين عن الموجودة عندما أتيت هنا لأول مرة؟ |
Kitty, estás a falar sobre uma coisa que aconteceu há 20 anos atrás. | Open Subtitles | كيتي،انتي تتحدثين عن شي قد حدث منذو عشرين عاماً |
Primeiro ligas-lhe do telemóvel, a andar no meio da rua, depois fica pendurada, porque atendes outra chamada e agora falas de um telefone do avião? | Open Subtitles | أولاً تتصلين من هاتف محمول أثناء المسير، ثم تفقد مكالمة مباشرة، والآن تتحدثين عن مكالمة من الطائرة؟ |
Quero que imagines, quando falas de Mr. | Open Subtitles | اريد منك ان تتخيلي عندما تتحدثين عن السيد دريبر |
- Estás a falar de trabalho. - Estou a falar da vida. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن العمل وأنا أتحدث عن الحياة |
Por falar em sapatos, sabes o que estava a pensar? | Open Subtitles | تتحدثين عن الأحذية تعرفين ما كنت أفكر فيه ؟ |
Se te referes ao infeliz apartamento na cidade, onde ele entretém as amantes... aconselho-te a lavares os lençóis antes. | Open Subtitles | إن كُنتِ تتحدثين عن ذلك المنزل البائس حيث يستضيف عشيقاته عليك غسيل أغطية الفراش أولاً |
Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن تغيير أدوار الخلافة. وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات. |
Quando falas do teu casamento com ele, só referes as mentiras e as traições, e nunca mencionas os bons momentos. | Open Subtitles | .. عندما تتحدثين عن زواجكِ به .. تتحدثين دوماً عن الأكاذيب والخيانة ولا تتحدثين أبداً عن الأوقات الطيبة |
Estou chocado porque nunca falaste de ti própria. | Open Subtitles | أنا ذهلت لأنك لا تتحدثين عن نفسك لماذا هذا؟ |
Quando falas sobre coisas que te incomodam, elas desaparecem. | Open Subtitles | عندما تتحدثين عن شيئ يضايقك فأنتى تهربين |
está a falar por experiência própria? | Open Subtitles | تتحدثين عن تجربة شخصية؟ |