| Eu falo contigo e tu falas comigo. | Open Subtitles | لنعقد صفقه, سوف اتحدث معكِ وأنتِ سوف تتحدثين معي |
| - E, desta vez, por que não falas comigo? | Open Subtitles | و لماذا لا تتحدثين معي تلك المرة يا لوسي؟ لم لا اتحدث معك؟ |
| Só por isso falas comigo. Acha que é fácil ser eu? | Open Subtitles | هذا السبب الوحيد الذي جعلكي تتحدثين معي ، هل تتوقعين انه سهل ان تكوني أنا |
| Nem sei porque estás a falar comigo sobre tudo isto. | Open Subtitles | حتى أني لا أعرف لماذا تتحدثين معي بخصوص ذلك. |
| Estás a falar comigo ou estás a escrever no facebook? | Open Subtitles | هل تتحدثين معي ام أنك تكتبين تعليقا على الفيسبوك؟ |
| Porque é que não falas comigo como uma pessoa normal, e me contas o que se está a passar? | Open Subtitles | لمَ لا تتحدثين معي كشخص طبيعي، لمرة واحدة فحسب -وتخبريني مالذي يحصل، بحق الجحيم؟ |
| Vê como falas comigo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تراقبي كيف تتحدثين معي |
| Vês? Já nem falas comigo. | Open Subtitles | أنظري ، أنتِ حتى لا تتحدثين معي الأن |
| Não falas comigo. | Open Subtitles | أنت لا تتحدثين معي |
| Tu não falas comigo. | Open Subtitles | أنتِ لا تتحدثين معي |
| Gosto quando falas comigo. | Open Subtitles | أنا أحب حيث تتحدثين معي |
| Não falas comigo agora? | Open Subtitles | ألن تتحدثين معي الآن؟ . |
| "Já estás a falar comigo. Qual é o problema?" | TED | "انتى تتحدثين معي بالفعل يا عزيزتى ما الأمر؟" |
| Percebes que não estás a falar comigo, certo? | Open Subtitles | أنت تدركين بأنك لا تتحدثين معي بالفعل صحيح؟ |
| Por momentos pensei que estivesse a falar comigo. | Open Subtitles | هناك لمدة دقيقة اعتقدت أن كنت تتحدثين معي |
| Ninguém tem de saber que estás a falar comigo. | Open Subtitles | ليس على أحد أن يعرف أنكِ تتحدثين معي |
| Mas pensa nisso... porque tu estás aqui fora, a falar comigo, invés de estares lá dentro, a falar com o teu namorado? | Open Subtitles | لكن فكري في هذا فحسب لماذا أنت هنا تتحدثين معي... بدلا من تواجدك في الداخل... |
| A minha irmã matava-te se te apanhasse a falar comigo. | Open Subtitles | أختي سوف تقوم بقتلك إذا ما رأتك تتحدثين معي. "المترجم: هيه الدنيا انشقلب حالها ولا ايه" |
| Não fales comigo como se fosse um criança, Gloria. | Open Subtitles | نعم ، لا تتحدثين معي كما لو أنني طفل ، غلوريا |
| Porque está falando comigo pela primeira vez. | Open Subtitles | لأنك تتحدثين معي لأول مرة.. |