Então, sabem, se me perguntarem sobre as ameaças à minha recuperação... tenho que falar sobre a Amy. | Open Subtitles | لذا، انتم تعلمون ان كنتم تسالون عن الاخطار حول تحسني يجب أن تتحدّث عن أيمي |
Está a falar do assassinato de Biltmore hoje à noite? | Open Subtitles | هل تتحدّث عن قضية القتل في فندق بالتيمور اللّيلة؟ |
- Estás a falar da série da TV? | Open Subtitles | يسبحون هناك هل أنت تتحدّث عن البرنامج التلفزيوني؟ |
Porque estamos a falar de crianças na escola, estamos a falar de saúde, estamos a falar de infra-estruturas sobrecarregadas. | TED | لأنك تتحدث عن أطفال بالمدرسة، تتحدث عن الصحة، تتحدّث عن البنية التحتية المكتظة |
Fala sobre os filhos deles, sobre os animais de estimação. | Open Subtitles | مثل ، ان تتحدّث عن اطفالهم عن حيواناتهم الأليفة |
falam sobre o inimigo, os demónios que atacam à noite. | Open Subtitles | إنه تتحدّث عن العدو , الأشرار الذي يهاجمون ليلاً |
Faz-me um favor, Gene. Não fales da minha mulher. | Open Subtitles | إصنع لي معروفاً يا جين لا تتحدّث عن زوجتي |
Para vos convencer, isto é uma imagem que fala por si. | TED | لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها. |
Podemos sempre falar sobre raparigas. Que tal vermos a mãe primeiro? | Open Subtitles | بالإمكان أن تتحدّث عن البنت دائما ماذا عن تمنّي الأمّ أولا؟ |
A primeira coisa que se faz quando se forma uma banda é falar sobre as nossas influências. | Open Subtitles | أول شيء ستفعلونه عندما تبدأ الفرقة تتحدّث عن تأثيراتك |
Está a falar sobre a empresa de importação e exportação. | Open Subtitles | أنتَ تتحدّث عن شركة الاستيراد و التصدير تلك. |
Por favor, diz-me que estás a falar do procedimento médico. | Open Subtitles | فضلاً أخبرني أنّكَ تتحدّث عن عملية جراحيّة |
Ela estava a falar do marido, mas podia bem ter estado a falar de mim. | Open Subtitles | سيدة "كيرنوف" كانت تتحدّث عن زوجها, لكنه من الممكن كذلك أنّها كانت تتحدّث عني. |
Você não vai começar a falar da caixa mágica de novo, vai? | Open Subtitles | لن تتحدّث عن الصندوق السحري مجدّدا، أليس كذلك؟ |
Sabes que estás a falar da sócia administrativa da firma? | Open Subtitles | إنّكَ تدرك أنّكَ تتحدّث عن الشّريكة الإداريّة للشركة؟ |
Então, estás a falar de um cão que tem inteligência humana? | Open Subtitles | لذا، أنت تتحدّث عن الكلب الذي له إستخبارات إنسانية. |
Está a falar de um inventor que viveu há 500 anos atrás. | Open Subtitles | أنت تتحدّث عن مخترع الذي عاش قبل 500 سنة. |
Fala sobre corrupção, trabalho clandestino, mas não somos mencionados. | Open Subtitles | تتحدّث عن فساد المدينة، مصانع إستغلاليّة، ليس لديهم دليلٌ ضدّنا. |
Aqueles papagaios falam sobre tudo: | Open Subtitles | تلك الببغاوات تتحدّث عن كلّ شيء السياسة ، الأفلام ، الازياء |
Caraças, se tens um problema, resolve-o comigo, mas nunca fales da minha avó. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كانت بيننا مشكلة واجهني بها ، ولكن إيّاك أن تتحدّث عن جدتي مرة أخرى .. |
Quando olhamos para esta imagem, ela fala por si, é a agricultura moderna, ou aquilo a que eu também chamo a agricultura intensiva. | TED | و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة. |
Falas do Frankie "Tenho o Vício do Jogo" 4 Dedos! | Open Subtitles | أنت تتحدّث عن فرانكي و انا عندي مشكلة بالقمار مع ذو الأربعة أصابع. |
Mas, confia em mim. Ela já não fala de vingança, está bem? | Open Subtitles | لكن ثق بي، إنها لا تتحدّث عن الإنتقام بعد الآن، حسناً؟ |
Não fales do passado. | Open Subtitles | لا تتحدّث عن الماضي يا طبيب |
Olha, não fales sobre o divórcio, a não ser que perguntem. | Open Subtitles | اسمع، لا تتحدّث عن الطلاق ما لم تسألن "أفهمت؟" |