"تتحدّث مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • a falar com
        
    • fale com
        
    • falar com a
        
    • falar com o
        
    • conversar com
        
    Não me diga que tem andado a falar com alguém do processo. Open Subtitles لا تقل لي أنّك كنت تتحدّث مع شخص من الداخل
    Estava a falar com o meu pai sobre uma senhora com quem trabalharam, que morreu num acidente de viação. Open Subtitles كنت تتحدّث مع والدي عن سيدة كلاكما عملتما معها والتي ماتت في حادث سيارة
    Ela não te ouve, querido. Ainda está a falar com o Ashley. Open Subtitles إنّها لا تسمعكَ ، يا عزيزي لا تزال تتحدّث مع (آشلي)
    Mantenha-se calado. Não fale com os jornais. Open Subtitles أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة
    Bem... Na verdade não tenho nada a ver com isso. Tem de falar com a sua mulher. Open Subtitles ليس للأمر علاقة بي في الواقع عليك أن تتحدّث مع زوجتك
    Lamento. Deve falar com o meu investidor sobre isso. Open Subtitles سيجب عليكَ أن تتحدّث مع وكيلي بشأنِ ذلك.
    Eu vi-te a conversar com um polícia. Open Subtitles شاهدتّك وأنت تتحدّث مع ذلك . الشّرطي اللّعين
    Foi a última pessoa a falar com o xerife Mullery, não foi? Open Subtitles لقد كنتِ آخر شخص تتحدّث مع الشريف (موليري) ، أليس كذلك؟
    Foi um golpe muito baixo e tive de saber pelo raio da Gail que andavas a falar com os meus clientes. Open Subtitles لقد تخَليت عني بأرخص سعر كان علي أن أسمع هذا من (جايل)، (جايل) اللعين -أنك كُنت تتحدّث مع زبائني
    Vi-te a falar com a Cheryl Weston esta manhã. Open Subtitles (رأيتُك تتحدّث مع (شيريل ويستن هذا الصباح
    A Sarah Connor está a falar com um padre. O padre Armando Bonilla. Open Subtitles (سارة كونر) تتحدّث مع القسّ، القسّ (أرماندو بونيا)
    Ele ouviu-te a falar com a Tess sobre esconderem a verdade dele. Open Subtitles سمعك تتحدّث مع (تيس) عن إخفاء حقيقته عنه
    A Elisa estava lá fora a falar com a Lissie Calhoun quando o Wiley e o Reinhardt apareceram. Open Subtitles كانت (إليز) في الخارج تتحدّث مع (ليسي كالهون) عندما ظهر (وايلي) و(راينهارت).
    De agora em diante, por favor, não fale com ninguém, sem a minha presença. Open Subtitles من الآن فصاعداً، من فضلك لا تتحدّث مع أيّ شخص من دون حضوري.
    Agora garantirei que nunca fale com o seu filho de novo. Open Subtitles سأحرص الآن ألاّ تتحدّث مع ابنك مجدداً.
    fale com a sua espiã, descubra o que é que irá fazer o Arthur. Open Subtitles إذن، يجب أن تتحدّث مع جاسوستك، وتعرف ماذا سيفعل (آرثر) لاحقًا.
    Já estamos a resolver, mas tem de falar com a sua mulher. Open Subtitles نحن نتكفّل بالأمر، لكّن يجب أن تتحدّث مع زوجتك.
    E porquê atirar tudo fora antes de falar com a Lady? Open Subtitles ؟ ولماذا تُلقي بكلّ ذلك بعيداً قبل حتّى أن تتحدّث مع (ليدي)! ؟
    Talvez tenha ficado fora do jogo demasiado tempo, e esqueceu-se de como falar com o seu chefe, amigo. Open Subtitles ربّما كنت قد خرجت من اللعبة منذ زمن بعيد ونسيت كيف تتحدّث مع رئيسك.
    Achas que podes falar com o teu chefe durão e conseguir-me algum tempo? Open Subtitles أيمكنك أن تتحدّث مع رئيسكَ الصارم، ليُمهلنيّ بضعة أيّام ؟
    Quando conversar com o teu AALC, então, teremos uma melhor ideia daquilo que acontecerá a seguir. Open Subtitles بعد أن تتحدّث مع الضابط المُشرف عليك حينها , ستكون لدينا فكرة أفضل عما سيحصل تالياَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus