"تتحسنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhorar
        
    • melhorares
        
    • cada vez melhor
        
    • sentir-te melhor
        
    • a ficar
        
    • sentir melhor
        
    • estiveres melhor
        
    • sentires melhor
        
    Todos os artistas e restauradores se reunirão com você quando melhorar. Open Subtitles كُلّ الفنانون والأمناء سَيَجتمعونَ بك حينما تتحسنين
    Quando melhorar, mostro-lhe os diplomas. Open Subtitles عندما تتحسنين تماماً سأريكِ شهاداتي الطبية
    Se não melhorares, não podes fazer o teu trabalho, e não precisas de te preocupares em magoar-te de novo. Open Subtitles , إذا أنت ِ لا تتحسنين , فلا يمكنك ِ القيام بعملك لذا ليس عليك ِ أن تقلق ِ بشأن أن تؤذي مجددا
    Sabes, estás a ficar cada vez melhor do que eu a gerir este local. Open Subtitles نعم. أنتي تعلمين. إنكي تتحسنين
    Eu sei que isto é difícil e assustador. Para mim, também. Vais sentir-te melhor assim que nos fizermos à estrada. Open Subtitles انا أعرف أن هذا مخيف و صعب بالنسبة لك لأانني مثلك سوف تتحسنين بعد بداية الرحلة
    O que aconteceria se começasses a ficar melhor? Open Subtitles ما هي السعادة إذا بدأتي تتحسنين إلى الافضل؟
    Se isso te faz sentir melhor quando o Barry e eu ficámos noivos, ele também passou uma fase estranha. Open Subtitles إن كان هذا يجعلك تتحسنين عندما خطبنا انا وباري كان يتصرف بغرابة ايضا
    Quando estiveres melhor, eu vou arranjar-te trabalho. Open Subtitles عندما تتحسنين سأجد لكِ عملاً
    E, sabes que mais... Não preciso de Ihe telefonar. O médico diz que estás a melhorar. Open Subtitles تعرفين لست بحاجة لهذا الطبيب يقول إنك تتحسنين
    Quando melhorar vai continuar? Open Subtitles لذا عندما تتحسنين,هل ستستمرين؟
    Não é assim que se usa a palavra 'touché', mas estás a melhorar. Open Subtitles ليست الطريقه الصحيحه لإستخدام الكلمة "توشي" ولكنك تتحسنين
    - Não presto. - Ya, mas tas a melhorar. Open Subtitles أنا سيئه - أجل ولكنكِ تتحسنين -
    Pareces estar a melhorar, Mia. Open Subtitles أنتِ تتحسنين ، مايا.
    Quero dizer, eu posso ajudar-te a tratar dos negócios do teu pai durante algumas semanas até melhorares. Open Subtitles انا اعني,يمكن لتوم ان يدير اعمال والدك لبضعة اسابيع اخرى حتى تتحسنين
    Assim que melhorares, vamos levar-te de volta. Open Subtitles نعم، بقرب ما تتحسنين سنعيدك إلى المنزل
    Ensinar-te-ei assim que melhorares. Open Subtitles سأعلمكِ بمجرد أن تتحسنين.
    Porque consegues cada vez melhor. Open Subtitles لأنكِ تتحسنين بإستمرار
    - Oh, outra vez não! - Estás cada vez melhor. Open Subtitles ليس مجدداً - إنكِ تتحسنين -
    Eu sei que isto é difícil e assustador. Para mim, também. Vais sentir-te melhor assim que nos fizermos à estrada. Open Subtitles انا أعرف أن هذا مخيف و صعب بالنسبة لك لأانني مثلك سوف تتحسنين بعد بداية الرحلة
    Excepto talvez uma ajuda na estação de serviço de vez em quando, quando estiveres a sentir-te melhor. Open Subtitles عدا طلب المساعدة في المحطة... مرة على مرة عندما تتحسنين
    E estás a ficar muito boa a jogar este jogo. Open Subtitles بالمناسبة انتي تتحسنين بشكل جيد في هذه اللعبة
    É o mínimo que posso fazer. Fico feliz por se sentir melhor. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني أن أفعله أنا سعيدة أنك تتحسنين
    Descansa um bocado e quando te sentires melhor, o Pai estará à tua espera. Open Subtitles ابقي هنا بعض الوقت اهدئي، وارتاحي وعندما تتحسنين قليلاً قال القس إنه سيكون بانتظارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus