"تتحلى بالإيمان" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    Deve ter . Sabemos tão pouco ! Muito pouco. Open Subtitles يجب أن تتحلى بالإيمان إننا نعرف القليل جداً
    Mas tens de ter . Vamos resolver isto juntos. Open Subtitles لكن يجب أن تتحلى بالإيمان سنحاول أن نفهم هذا معاً
    Sempre te disse para teres . Open Subtitles لقد أخبرتك دائماً أن تتحلى بالإيمان
    É difícil quando não se tem . Open Subtitles ذلك صعب عندما لا تتحلى بالإيمان
    Então tens de ter . Open Subtitles . إذن يجب أن تتحلى بالإيمان
    Só tens de ter um pouco de , tu sabes. Open Subtitles لكن يجب أن تتحلى بالإيمان
    Boone, tens de ter alguma . Open Subtitles "بوون"، يجب أن تتحلى بالإيمان.
    Tens de ter , miúdo. Open Subtitles يجب أن تتحلى بالإيمان يا فتى
    Há sim. Apenas tenha . Open Subtitles بل يوجد يجب أن تتحلى بالإيمان
    Tendes de ter , Cardeal Wolsey. Open Subtitles يجب أن تتحلى بالإيمان كاردينال "ولسي"
    Mas tens de manter a . Open Subtitles لكنك يجب أن تتحلى بالإيمان
    Só tens de ter . Apenas isso. Open Subtitles عليك فقط أن تتحلى بالإيمان
    - Tendes de ter . Open Subtitles يجب أن تتحلى بالإيمان - الإيمان؟
    É preciso ter , Macon. Open Subtitles يجب أن تتحلى بالإيمان مايكن
    Tem de ter no plano do Senhor. Open Subtitles عليك أن تتحلى بالإيمان حيال خطط الرب يا (فرانك).
    O Mark pensou que não havia forma de vocês saírem daquela igreja, mas, eu disse-lhe para ter um pouco de . Open Subtitles (مارك) ظن أن من المُستحيل أن تغادروا تلك الكنيسة، ولكنّي أخبرته "يجب أن تتحلى بالإيمان.
    Às vezes não existem respostas, Tom. Tenta ter ... Open Subtitles (أحيانًا لا توجد إجابات يا (توم حاول أن تتحلى بالإيمان
    Têm que ter . Open Subtitles يجب عليك أن تتحلى بالإيمان
    Andrei, se tivesse , virava-se para Deus e pediria pelo amor que não sente. Open Subtitles لو كنت تتحلى بالإيمان يا (أندري) لكنت اتجهت لله ولسألته الحب الـذي لاتحس به.
    na humanidade. Open Subtitles أنت تتحلى بالإيمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus