E se eles virem a rapariga a transformar-se num lobo, por exemplo? | Open Subtitles | ماذا لو رأوا فتاةً تتحوّل إلى ذئبٍ على سبيل المثال؟ |
Essa luz pode transformar-se na lâmpada de interrogatórios, muito rapidamente. | Open Subtitles | في وضعك هذا، قد تتحوّل تلك الأضواء إلى مصباح غرفة استجواب في لمح البصر |
O vento que sopra no oceano acelera as partículas de água à superfície, levando ao aumento da ondulação que se transforma em ondas. | TED | إنّ هبوب الرياح عبر المحيط يحفّز جزيئات الماء لتتسارع قرب السطح، مما يؤدّي إلى تشكّل تناوبات تتحوّل إلى موجات. |
Isso provoca uma pequena reação nuclear em que a massa das duas partículas se transforma em dois fotões de alta energia, semelhantes aos raios X, que disparam em direções opostas. | TED | وهذا يسبب تفاعلًا نوويًّا صغيرًا والذي تتحوّل فيه كتلة الجزيئين إلى فوتونين لهما طاقة عالية، والذي يشبه الأشعة السينيّة، التي تنبعث في الاتجاه المعاكس. |
Isto não pode acabar por se tornar mais outro caso sem solução. | Open Subtitles | لا يُمكِن لهذه القضية أن تتحوّل إلى أخرى غير قابلة للشرح |
porque lhe pediste, porque temias aquilo em que te estavas a transformar. | Open Subtitles | لأنّك من طلب منه ذلك لأنّك كنت تخشى ما تتحوّل إليه |
E o Sol podia tornar-se uma supernova e deixar o planeta a arder. | Open Subtitles | الشمس يمكن أن تتحوّل إلى نجم متفجّر وتلتهم الكوكب بهالة من النيران. |
Quando te transformas, quando és ele... sentes-te bem? | Open Subtitles | حالما تتحوّل وتصير هو، أتستحسن ذلك؟ |
E podes transformar-te em aço. Por isso tens dois. | Open Subtitles | كما أنّك تتحوّل لفولاذ، لذا لديك قدرتان خارقتان. |
É surpreendente ver como uma jovem, apenas momentos depois de ter um filho, pode transformar-se numa mãe. | Open Subtitles | من المدهش أن نرى كيف يمكن لامرأة شابة بعد لحظات فقط من إنجابها لطفل، كيف لها أن تتحوّل لأم |
A bola está a transformar-se num gajo gordo e careca. | Open Subtitles | تتحوّل الكرة إلى رجل بدين أصلع. |
E este brinquedo bastante inofensivo pode transformar-se numa arma eficaz! | Open Subtitles | هذه اللّعبة الصغيرة الغير مؤذية يمكن أن تتحوّل إلى سلاح فعّال! |
Como uma rapariga a transformar-se num lobo, por exemplo? | Open Subtitles | كفتاةٍ تتحوّل إلى ذئب على سبيل المثال؟ |
É uma pena quando uma rapariga má se transforma em boazinha. | Open Subtitles | -قمّة العار أن تتحوّل فتاة شقيّة إلى فتاة طيّبة |
Não se transforma em nada. | Open Subtitles | لا تتحوّل إلى أيّ شيئ. |
Quando o verbo "ser" se transforma em "ter". | Open Subtitles | حينها تتحوّل " يكون" إلى "يملك" |
É melhor que te venhas a tornar simpático ou dou-te uma coça. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتحوّل إلى الرجل اللطيف وإلا سأركل مؤخرتك |
Sabes, estás-te a tornar num parvo. | Open Subtitles | الآن، أنت تتحوّل إلى شخص حقير هنا |
Um vampiro só cria laços com o seu protector quando tem sentimentos por ele, antes de se transformar. | Open Subtitles | مصّاصة الدماء ترتبط بمستسيدها فقط إذا كانت تُكنّ مشاعرًا له قبلما تتحوّل |
Na nossa sociedade, a especulação acaba por se transformar em factos. | Open Subtitles | (تشارلي).. الشكوك في مجالنا تتحوّل بطريقةٍ ما إلى حقيقة .. |
Como pode tornar-se outro se primeiro não... não for cinzas? | Open Subtitles | كيف لك أن تغدو جديداً إن لم تتحوّل في البدايةِ رماداً؟ |
Dói quando te transformas em pó? | Open Subtitles | أتشعر بألم حين تتحوّل إلى غبار؟ |
Algo está a refreá-la, mas podes transformar-te a qualquer momento. | Open Subtitles | ثمّة شيء يعوّقها، لكنّك قد تتحوّل بأيّة لحظة. |