"تتخلص من" - Traduction Arabe en Portugais

    • livrar da
        
    • livrar do
        
    • deites fora
        
    • livrar-se da
        
    • livre do
        
    • te livras
        
    • livrar-te do
        
    • livres do
        
    • nos livramos de
        
    Só queria que fossem vocês a terem de se livrar da mercadoria, é tudo que desejo. Open Subtitles فقك اتمنى ان تتخلص من الاشياء ذلك ما اتمنى
    Os porcos selvagens poderiam se livrar do corpo em menos de uma semana. Open Subtitles بعض الزواحف الوحشيه يمكن أن تتخلص من جثه في أقل من أسبوع
    Quero que deites fora os calendários e os TV Guides. Open Subtitles أريدك أن تتخلص من التقاويم القديمة ونشرات برامج التلفاز
    Não é difícil imaginá-lo a livrar-se da ameaça. Open Subtitles ولن يكُن من الصعب التخيل أنها قد تتخلص من التهديد
    Irá implorar em vão para ficar livre do tormento, de um castigo por estuprar uma criança. Open Subtitles ستتوسل عبثاً لكي تتخلص من العذاب الذي ستعاقب به لأغتصابك طفلة.
    Porque não te livras desse homem? Open Subtitles لماذا لا تتخلص من هذا الرجل؟
    Não pensas em livrar-te do fedor, pois não, Moe? Open Subtitles لن تتخلص من حانتك، أليس كذلك يامو؟
    Tinha que se livrar da arma antes que os policias aparecessem. Open Subtitles وكان يجب عليك أن تتخلص من السلاح قبل أن تجده الشرطة
    Acredite em mim, quando alguém se livrar da alma, tudo é muito mais lógico. Open Subtitles صدقنى عندما تتخلص من الروح سيبدو لكل شيئ معنى و طعم
    A razão de se parecer com vários pontos de vista ao mesmo tempo, é porque esta rede está concebida para se livrar da ambiguidade de um rosto estar numa pose qualquer, de ser visto com um tipo de luz, com outro tipo de luz. TED والسبب في تكوينها من عدة وجهات نظر في نفس الوقت هو أن هذه الشبكة صُممت لكي تتخلص من الغموض الذي يلحق بالوجوه من وضعية تصوير لآخرى، وبالنظر من وضع إضاءة الى آخر.
    Há uma questão pessoal, receio que vá ter se livrar do vergalhudo. Open Subtitles هناك مسألة شخصية وحيدة ، للأسف يجب أن تتخلص من .. شاربك البوهيمي
    Eu levo a Sheldon para comprar um presente. Howard, precisas de te livrar do Leonard Open Subtitles سأذهب بشيلدن لنحضر هدية و أنت يا هاوارد , عليك أن تتخلص من ليونارد
    Quero que deites fora o que não precisares mais. Open Subtitles أريدك أن تتخلص من أي شيء لم تعد تحتاجه بعد الآن
    Não deites fora a tua vida. Open Subtitles لا تتخلص من حياتك.
    Mas não o vou deixar livrar-se da sua mulher pelo caminho. Open Subtitles لكني لن أدعك تتخلص من زوجتك من خلال ذلك
    Está a livrar-se da sua tralha? Open Subtitles أانت تتخلص من اغراضك القديمه
    Ela não liga até se ver livre do tipo. Open Subtitles لا ، لن تتصل حتى تتخلص من الرجل
    Porque não te livras desse homem? Open Subtitles لماذا لا تتخلص من هذا الرجل؟
    Podes livrar-te do Morra para sempre. Open Subtitles يمكنك ان تتخلص من مورا الى الابد
    Não será fácil vermo-nos livres do teu profeta agora. Open Subtitles لن يكون من السهل أن تتخلص من رسولك الآن
    E como nos livramos de alguém que não quer ir? Open Subtitles وكيف تتخلص من شخص لايريد الرحيل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus