"تتخلى عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • desistir
        
    • abandoná-lo
        
    • desistas
        
    Se não consegues tocar melhor, devias desistir. Open Subtitles .. إن كنت تفتقر لإرادة العزف فمن الأفضل لك أن تتخلى عنه
    Por favor, não. Não fazes ideia do que estás a desistir. Do que estás a roubar da humanidade. Open Subtitles لا تفعل رجاءاً، لا تفعل، لا تملك فكرة عمّا تتخلى عنه وما تسرقه من البشرية.
    Porque quando sabemos como é Não vais querer desistir Open Subtitles -ولكن حالما تحصل عليه -فأنكَ لن تتخلى عنه
    Não posso, simplesmente abandoná-lo. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تتخلى عنه للتو.
    - Não podes abandoná-lo. Open Subtitles لا تستطيع أن تتخلى عنه
    - Não podes abandoná-lo. Open Subtitles لا يمكنك ان تتخلى عنه فحسب
    Não desistas porque pensas que eu não te quero. Open Subtitles لا تتخلى عنه بسبب أنك تظن أنني لا أحبك
    Não desistas dele. Open Subtitles لا تتخلى عنه.
    Parece muito bom até perceberes do que estás a desistir. Open Subtitles حسنا، يبدو هذا متقننا قليلا إلى أن تدرك ما أنت تتخلى عنه
    Ficas feliz por um segundo, até perceberes que o prédio que ajudaste a salvar tornou-se num monumento a tudo o que ela te fez desistir, e tu ressente-lo tanto, que terminas com ela. Open Subtitles حتى تدرك بأن المبنى الذي عملتَ على إبقائه أصبح نصباً تذكارياً لكل ماجعلتكَ هذه الإمرأة تتخلى عنه الأمر الذي يجعلك مستاءً منها لدرجةٍ تدفعكَ للانفصال عنها
    Ela não vai desistir dele. Open Subtitles وهي لن تتخلى عنه.
    Olha o que estás a desistir. Open Subtitles انظر لما أنت تتخلى عنه
    Não podes desistir. Open Subtitles - لا تستطيع ان تتخلى عنه - اوه الطفل !
    Não desistas do Clay. Open Subtitles لا تتخلى عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus