Então, se estou certa, amas o teu senhor, mas vais deixá-lo. | Open Subtitles | إن كنتُ محقّة، فأنتِ تحبّين ربّ عملك، لكنّكِ تتركينه. |
Quando acabares, vais deixá-lo lá? | Open Subtitles | ... إذا عندما تنتهين , سـ تتركينه يستلقي هناك؟ |
Tu, erm... Vais deixá-lo ai toda a noite? | Open Subtitles | تتركينه هناك طوال الليل؟ |
deixas que te leve para uma estrada e não te importa. | Open Subtitles | تتركينه يخرج معك إلى طريق لعين ولا تمانعين |
E se se comprometer contigo, assim que te sentires segura, tu é que o deixas. | Open Subtitles | واذا ارتبط بكِ، عندما تبدأين بالشعور بالأمان سوف تتركينه |
E tu nunca, nunca admites quando estás errada, não importa os danos que deixas à tua passagem. | Open Subtitles | وبأنك لا تقرين بخطأكِ أبداً غير مهتمة بمقدار الضرر الذي تتركينه خلفكِ |
- Sim e, de agora em diante, deixa-o naquele zoo de estimação a que tu e o teu pai chamam quinta. | Open Subtitles | سوف تتركينه فى حديقه الحيوان المثيره للسخريه التى تسميها انتى واباك مزرعه |
Precisam dele. É o maior. Vais deixá-lo ir? | Open Subtitles | إنهم بحاجة إليه، (ويل) هو المنشود لا أصدق أنك تتركينه يذهب |
Como pudeste deixá-lo ir? | Open Subtitles | كيف تريدين ان تتركينه ؟ |
- Não vais deixá-lo lá, pois não? | Open Subtitles | لن تتركينه هناك ، ألستِ كذلك؟ |
Não podes deixá-lo lá dentro, avó! | Open Subtitles | -لا يُمكنكِ أنّ تتركينه هنا يا (غرام ). |
Creio que devas deixá-lo. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليك أن تتركينه ! |
Não sei porque deixas que te façam isso. | Open Subtitles | لا أدري لم تتركينه يصنع بك ذلك |
Por que não o deixas em paz, mãe? | Open Subtitles | لم لا تتركينه و شأنه يا أمي؟ |
E depois deixas que ele te empurre dessa maneira. | Open Subtitles | و من ثم تتركينه يستخف بك هكذا |
Porque não o deixas em paz? | Open Subtitles | لماذا لا تتركينه وشأنه ؟ |
deixa-o sofrer. | Open Subtitles | يجب أن تتركينه يعاني |