"تتركينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixá-lo
        
    • deixas
        
    • deixa-o
        
    Então, se estou certa, amas o teu senhor, mas vais deixá-lo. Open Subtitles إن كنتُ محقّة، فأنتِ تحبّين ربّ عملك، لكنّكِ تتركينه.
    Quando acabares, vais deixá-lo lá? Open Subtitles ... إذا عندما تنتهين , سـ تتركينه يستلقي هناك؟
    Tu, erm... Vais deixá-lo ai toda a noite? Open Subtitles تتركينه هناك طوال الليل؟
    deixas que te leve para uma estrada e não te importa. Open Subtitles تتركينه يخرج معك إلى طريق لعين ولا تمانعين
    E se se comprometer contigo, assim que te sentires segura, tu é que o deixas. Open Subtitles واذا ارتبط بكِ، عندما تبدأين بالشعور بالأمان سوف تتركينه
    E tu nunca, nunca admites quando estás errada, não importa os danos que deixas à tua passagem. Open Subtitles وبأنك لا تقرين بخطأكِ أبداً غير مهتمة بمقدار الضرر الذي تتركينه خلفكِ
    - Sim e, de agora em diante, deixa-o naquele zoo de estimação a que tu e o teu pai chamam quinta. Open Subtitles سوف تتركينه فى حديقه الحيوان المثيره للسخريه التى تسميها انتى واباك مزرعه
    Precisam dele. É o maior. Vais deixá-lo ir? Open Subtitles إنهم بحاجة إليه، (ويل) هو المنشود لا أصدق أنك تتركينه يذهب
    Como pudeste deixá-lo ir? Open Subtitles كيف تريدين ان تتركينه ؟
    - Não vais deixá-lo lá, pois não? Open Subtitles لن تتركينه هناك ، ألستِ كذلك؟
    Não podes deixá-lo lá dentro, avó! Open Subtitles -لا يُمكنكِ أنّ تتركينه هنا يا (غرام ).
    Creio que devas deixá-lo. Open Subtitles أعتقد أنّه عليك أن تتركينه !
    Não sei porque deixas que te façam isso. Open Subtitles لا أدري لم تتركينه يصنع بك ذلك
    Por que não o deixas em paz, mãe? Open Subtitles لم لا تتركينه و شأنه يا أمي؟
    E depois deixas que ele te empurre dessa maneira. Open Subtitles و من ثم تتركينه يستخف بك هكذا
    Porque não o deixas em paz? Open Subtitles لماذا لا تتركينه وشأنه ؟
    deixa-o sofrer. Open Subtitles يجب أن تتركينه يعاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus