Significa que não vai querer casar comigo e ter filhos. | Open Subtitles | يعني ذلك أنها لن تتزوجني أو تنجب مني أطفالي |
Eu estava decididamente infeliz; uma rapariga não quis casar comigo. | TED | كنت بالتأكيد غير سعيد؛ فتاة لم تتزوجني. |
Depois beijaste-me e eu parei de chorar, e depois prometeste casar comigo quando eu crescesse. | Open Subtitles | ثم قبلتني وتوقفت عن البكاء بعد ذلك وعدت ان تتزوجني عندما نكبر. |
la pedir-vos em casamento, porque não vos cumprimentei quando cheguei. | Open Subtitles | كنت سأطلب منك ان تتزوجني لأنني لم اسلم عليك |
Querias casar-te comigo por causa de um visto? | Open Subtitles | أردت أن تتزوجني من أجل أن تحصل على البطاقة الخضراء؟ |
Se tivesse dito à minha mulher na faculdade que ia ficar careca e que me peidaria na cama durante os próximos 20 anos, ela nunca teria casado comigo. | Open Subtitles | لو قلت لزوجتي في الجامعة, "سأفقد كل هذا الشعر الجميل وأطلق الغاز في نومي للعشرين سنة القادمة" فلن تتزوجني أبداً |
Se soubesse o quanto sentiria a sua falta, teria feito você... - casar comigo em Baltimore. - Não mudou de ideia? | Open Subtitles | لو أَعرف كم أنا أَتغيب عنك، كنت سأَجعلك تتزوجني في بالتيمور |
Porque é que não me raptas, já que queres tanto casar comigo? | Open Subtitles | لماذا لا تسحبني فقط إذا أردت أن تتزوجني بهذه السرعه؟ لماذا لا أسحبكِ فقط؟ |
Isso significa que queres casar comigo, Jim Morrison? | Open Subtitles | هل تقول انك تريد ان تتزوجني يا جيم موريسون؟ |
E dar-te-ei o comprimido se prometeres casar comigo e seres meu para sempre! | Open Subtitles | وسأعطيها لك لو وعدت بأن تتزوجني وحدي الى الأبد |
Ela tem de casar comigo agora, ou ficará arruinada, presa aqui para o resto da vida. | Open Subtitles | ,يجب أن تتزوجني الآن ,أو تدميرها جيداً وإبقائها هنا لبقية حياتها |
Convenci-a a casar comigo. Não sou esperto? | Open Subtitles | لقد خدعتها كي تتزوجني ما مدى ذكائي إذاً؟ |
Porque esta quer casar comigo. Posso nunca encontrar outra que queira. | Open Subtitles | لأن هذه تريد أن تتزوجني ربما لن أجد واحدة أخرى تريد هذا |
Diz-lhe que lamento muito. E se ela não quiser casar comigo, eu compreendo. | Open Subtitles | أخبريها أني آسف حقاً، ولو أنها لاتريد أن تتزوجني بعد الأن، أتفهم هذا |
Eu ia pedir a rapariga que amo em casamento. | Open Subtitles | كنت سأطلب من الفتاة التي احبها بان تتزوجني |
Já que o avô tocou no assunto... eu pedi a Anna em casamento... e, graças a Deus, ela aceitou. | Open Subtitles | وبما أن جدي قد أتى على ذكر الأمر.. فقد طلبتُ من آنا للتو أن تتزوجني.. ويسعدني أن أقول أنها قد أجابت بـ نعم.. |
Recebeste dinheiro pelo casamento, vais receber o dobro pelo divórcio! | Open Subtitles | لقد دُفع لك مالاً لكي تتزوجني. وستتحصل ضعف ذلك بعد أن نتطلق. |
Tu não podes casar-te comigo de qualquer maneira. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتزوجني على أي حال |
Sempre te admirei por teres aceitado que a Sibella tivesse casado comigo. | Open Subtitles | دائماً ما احترمتُ الطريقة التي أقنعت بها (سابيلا) أن تتزوجني أنا و ليس أنت |
Han, casas comigo, para eu poder permanecer no país? | Open Subtitles | هان، هل تتزوجني لأستطيع البقاء في البلاد؟ |
Não queria que casasses comigo só para provar uma coisa. | Open Subtitles | لا أريد منك أن تتزوجني لمجرد أن تثبت شيئا. |
Não quero que alguém se case comigo só porque é o Bispo. | Open Subtitles | لا اريد ان تتزوجني احداهن فقط لانك الاسقف |
Não quero que te cases comigo. Isso faz-te sentir melhor? | Open Subtitles | لا أريد منك أن تتزوجني هل تشعر بتحسن ؟ |