"تتزوجني" - Traduction Arabe en Portugais

    • casar comigo
        
    • casamento
        
    • casar-te comigo
        
    • casado comigo
        
    • casas comigo
        
    • casasses comigo
        
    • Casas-te
        
    • case comigo
        
    • Casar-se-ia
        
    • cases comigo
        
    Significa que não vai querer casar comigo e ter filhos. Open Subtitles يعني ذلك أنها لن تتزوجني أو تنجب مني أطفالي
    Eu estava decididamente infeliz; uma rapariga não quis casar comigo. TED كنت بالتأكيد غير سعيد؛ فتاة لم تتزوجني.
    Depois beijaste-me e eu parei de chorar, e depois prometeste casar comigo quando eu crescesse. Open Subtitles ثم قبلتني وتوقفت عن البكاء بعد ذلك وعدت ان تتزوجني عندما نكبر.
    la pedir-vos em casamento, porque não vos cumprimentei quando cheguei. Open Subtitles كنت سأطلب منك ان تتزوجني لأنني لم اسلم عليك
    Querias casar-te comigo por causa de um visto? Open Subtitles أردت أن تتزوجني من أجل أن تحصل على البطاقة الخضراء؟
    Se tivesse dito à minha mulher na faculdade que ia ficar careca e que me peidaria na cama durante os próximos 20 anos, ela nunca teria casado comigo. Open Subtitles لو قلت لزوجتي في الجامعة, "سأفقد كل هذا الشعر الجميل وأطلق الغاز في نومي للعشرين سنة القادمة" فلن تتزوجني أبداً
    Se soubesse o quanto sentiria a sua falta, teria feito você... - casar comigo em Baltimore. - Não mudou de ideia? Open Subtitles لو أَعرف كم أنا أَتغيب عنك، كنت سأَجعلك تتزوجني في بالتيمور
    Porque é que não me raptas, já que queres tanto casar comigo? Open Subtitles لماذا لا تسحبني فقط إذا أردت أن تتزوجني بهذه السرعه؟ لماذا لا أسحبكِ فقط؟
    Isso significa que queres casar comigo, Jim Morrison? Open Subtitles هل تقول انك تريد ان تتزوجني يا جيم موريسون؟
    E dar-te-ei o comprimido se prometeres casar comigo e seres meu para sempre! Open Subtitles وسأعطيها لك لو وعدت بأن تتزوجني وحدي الى الأبد
    Ela tem de casar comigo agora, ou ficará arruinada, presa aqui para o resto da vida. Open Subtitles ,يجب أن تتزوجني الآن ,أو تدميرها جيداً وإبقائها هنا لبقية حياتها
    Convenci-a a casar comigo. Não sou esperto? Open Subtitles لقد خدعتها كي تتزوجني ما مدى ذكائي إذاً؟
    Porque esta quer casar comigo. Posso nunca encontrar outra que queira. Open Subtitles لأن هذه تريد أن تتزوجني ربما لن أجد واحدة أخرى تريد هذا
    Diz-lhe que lamento muito. E se ela não quiser casar comigo, eu compreendo. Open Subtitles أخبريها أني آسف حقاً، ولو أنها لاتريد أن تتزوجني بعد الأن، أتفهم هذا
    Eu ia pedir a rapariga que amo em casamento. Open Subtitles كنت سأطلب من الفتاة التي احبها بان تتزوجني
    Já que o avô tocou no assunto... eu pedi a Anna em casamento... e, graças a Deus, ela aceitou. Open Subtitles وبما أن جدي قد أتى على ذكر الأمر.. فقد طلبتُ من آنا للتو أن تتزوجني.. ويسعدني أن أقول أنها قد أجابت بـ نعم..
    Recebeste dinheiro pelo casamento, vais receber o dobro pelo divórcio! Open Subtitles لقد دُفع لك مالاً لكي تتزوجني. وستتحصل ضعف ذلك بعد أن نتطلق.
    Tu não podes casar-te comigo de qualquer maneira. Open Subtitles لا يمكنك ان تتزوجني على أي حال
    Sempre te admirei por teres aceitado que a Sibella tivesse casado comigo. Open Subtitles دائماً ما احترمتُ الطريقة التي أقنعت بها (سابيلا) أن تتزوجني أنا و ليس أنت
    Han, casas comigo, para eu poder permanecer no país? Open Subtitles هان، هل تتزوجني لأستطيع البقاء في البلاد؟
    Não queria que casasses comigo só para provar uma coisa. Open Subtitles لا أريد منك أن تتزوجني لمجرد أن تثبت شيئا.
    Não quero que alguém se case comigo só porque é o Bispo. Open Subtitles لا اريد ان تتزوجني احداهن فقط لانك الاسقف
    Não quero que te cases comigo. Isso faz-te sentir melhor? Open Subtitles لا أريد منك أن تتزوجني هل تشعر بتحسن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus