Quando Bell despe a doente, e começa a examinar a doente, podem imaginar quanta informação ele conseguiria deduzir mais. | TED | وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها. |
E não consegues imaginar a quantidade de carne de primeira que aquela besta come todos os dias. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تتصور كم يكلفنا هذا الوحش لكي يأكل لحوماً عالية الجودة يومياً |
Não pode imaginar o desejo que tenho de vê-lo, nem a gratidão que a sua ajuda despertará em mim. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتصور كم أنا مشتاقة لرؤيته ولايمكن أن تتصور امتناني لمساعدتكم لي وانه سيثير في نفسي آنـــا |
Então, não pode imaginar como foi doloroso. | Open Subtitles | إذن لا يمكنك أن تتصور كم كان ذلك مؤلمًا |
Conseguem imaginar a insatisfação que isso era? | Open Subtitles | اتستطيع ان تتصور كم أن ذلك غير مرضي ؟ |
Como pode imaginar, toca-me profundamente ver anormais interpretados no grande ecrã de forma tão piedosa. | Open Subtitles | - شكرا لذا، لا تتصور كم يعني الكثير بالنسبة لي... لرؤية الإعاقة... |