E quando tens uma cólica, tu tens de lidar com isso. | Open Subtitles | وعندما يكون لديك طفل مصاب بمغص يجب أنت تتعامل معه |
Ela sabia lidar com o Justin melhor do que eu. | Open Subtitles | كانت تعرف كيف . تتعامل معه أفضل منّي بكثير |
Acho que és criativo e que tens muita dor dentro de ti com a qual não estás a lidar. | Open Subtitles | اعتقد انك مبدع واعتقد ان لديك الكثير من الآلم، لا تتعامل معه |
A única razão para eu te contar isto é porque acho que deves saber com quem estás a lidar. | Open Subtitles | انظر, السبب الوحيد الذي يدفعني لإخبارك هو أنني اظن انك يجب ان تعلم ما الذي تتعامل معه هنا |
O DP Sac vai tratar disso. Foi um acto ingénuo. | Open Subtitles | كلاّ، بإمكان الشرطة أن تتعامل معه إنّه شيء يسهل القيام به |
O homem com quem provavelmente estará lidando... é um tal de Max Kalba. | Open Subtitles | الشخص الذى سوف تتعامل معه فى النهايه هو ماكس كالبا |
Não me importa como lidas com isto, mas tens de lidar com isto. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتعامل معه ، يا رجل |
Se um criminoso tem o que procuramos, fazemos negócio com ele. | Open Subtitles | إذا كان لدى المجرم ما تريده فعليك أن تتعامل معه |
Na altura em que o Joe Frazier apareceu, o meu pai teve de lidar com um misto de emoções ao assumir certas posições. | Open Subtitles | في ذلك الوقت الذي فيه جو فرايزر كان هناك الكثير من الاختلافات عواطف ابي كانت تتعامل معه بأخذ المواقف التي اخذت |
Vocês estão a lidar com um espírito, o espírito do Amaru. | Open Subtitles | هذه روح التي أنت تتعامل معه. ذيسبيريت من أمارو. |
Basta saber como lidar com ele, só isso. | Open Subtitles | عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة |
Pensa que está tudo bem desde que não pense nisso, que não tenha de lidar com isso. | Open Subtitles | تظن أن كل شيء بخير طالما لا تفكر به ولا تتعامل معه |
Quanto mais cedo você tirar esse "juju" de mim, mais cedo eu poderei voar vocês para casa e lidar com ele. | Open Subtitles | , كلما أمكنك ايقاف قدرتك كلما استطعت أن أعيدك معنا كي تتعامل معه |
Tu não sabes com o que estás a lidar. Isso acontece raramente e acontece por uma razão. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه إنه يحدث نادراً ويحدث لسببٌ ما |
Não fazes ideia de que com quem estás a lidar. | Open Subtitles | -ليسَ لديكَ أدنى فكرة عمّن تتعامل معه . -أوَتعتقد؟ |
Não fazes ideia com quem estás a lidar. | Open Subtitles | أنتَ لا تملك فكرةً عمّن تتعامل معه أليس كذلك ؟ |
Tocas-lhe com essa vara e faço-te comê-la. Não fazes ideia com o que estás a lidar, pois não? Pois se fizesses, mantinhas este dragão longe da tempestade. | Open Subtitles | المسه مع العصا وسوف اجعله ياكلك ألديك أي فكرة عما كنت تتعامل معه ؟ لأنه إذا فعلت ذلك |
Quando finalmente nos mudámos, atirei um fósforo lá para dentro e deixei a companhia de seguros tratar do assunto. | Open Subtitles | عندما انتقلنا اخيرا قمت بإدخاله الى مباراة هناك وتركت شركة التأمين تتعامل معه |
- Sim, bem, estou cansado e a minha cabeça dói-me, e vais tratar disso. | Open Subtitles | -نعم ، حسناً ، أنا متعب و رأسي يؤلمني و أنت سوف تتعامل معه |
Quer dizer que temos que melhorar nosso entendimento com o que estamos lidando. | Open Subtitles | لا إنه يعني ببساطة بأنك بحاجة لتثبت تعبيرك و فهمك لما تتعامل معه هنا |
Você não tem ideia de com quem está lidando. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن من تتعامل معه |
E é assim que lidas com isso? | Open Subtitles | و هكذا تتعامل معه ؟ |
E vou partilhá-lo com este tipo, porque tem muito talento, e como também queria fazer negócio com ele, de uma cajadada mato dois coelhos. | Open Subtitles | وكنت أرغب في إنشاء نفسي معه لأنه موهوب. كما أردت أن تتعامل معه ... حسنا، عصفورين بحجر واحد. |