As iguanas fêmea alimentam-se apenas nas rochas expostas mas os machos, maiores, nadam e mergulham abaixo da superfície. | Open Subtitles | لا تتغذى الإناث إلا على الصخور المكشوفة لكن الذكور الأكبر حجما تغوص أسفل السطح للوصول للأعشاب |
Se abrirmos esta porta, as moscas vão alimentar-se de nós. | Open Subtitles | لا ان فتحنا الباب فتلك الحشرات سوف تتغذى علينا |
- Ela alimenta-se bem, vai à escola, tem boas notas. | Open Subtitles | انها تتغذى جيدا تذهب للمدرسة و تنال علامات جيدة |
Num mundo onde uma raça híbrida de selvagens mutantes se alimenta das terras áridas da Terra Mãe. | Open Subtitles | في عالم حيث توجد ذرية من ذكور همجٍ متحولة تتغذى على الأرض القاحلة للأرض الأم |
Os micróbios estão a comer o bojo do Titanic. | TED | وتوجد ميكروبات تتغذى على جسم السفينة نفسه. |
Vem dos escaravelhos que se alimentam no musgo do rio. | Open Subtitles | يأتي من الخنافس تلك التي تتغذى على الطحالب النهرية |
Assim que se alimentar, Senador, já não irá precisar destas coisas. | Open Subtitles | حالما تتغذى يا سيناتور فلن تحتاج الى هذه بعد الان |
Deves alimentar-te da espécie que foste criado para salvar. | Open Subtitles | يجب أن تتغذى على أنواع مميزه للغاية. أنت خلقت للأنقاذ. |
Com 24 horas de luz diária, elas alimentam-se o tempo todo. | Open Subtitles | إنها تتغذى على مدار الساعة خلال نهار يستمر 24 ساعة |
Dão à luz dentro do gelo, e alimentam-se do bacalhau do Ártico que vive sob o gelo. | TED | فهي تلد داخل الجليد وهي تتغذى على سمك القد في القطب الشمالي الذي يعيش اسفل الجليد |
As bactérias da nossa boca alimentam-se de muco, de restos de comida e de células mortas de tecidos. | TED | تتغذى البكتيريا في فمك على المخاط، وبقايا الطعام، وخلايا الأنسجة الميتة. |
Então os ursos devem alimentar-se o mais rápido possível. | Open Subtitles | لذا على الدببة أن تتغذى .بأسرع ما يُمكنها |
Esta pocilga deve alimentar-se de camionistas há muito tempo. | Open Subtitles | أحساسى أن هذه الشياطين الصغيره تتغذى على راكبى الدراجات و الشاحنات منذ مده طويله |
Porque é que os deixei fazer aquilo? - Ok, portanto alimenta-se de energia. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا جعلتهم يفعلوا ذلك حسنا,انها تتغذى على الطاقه |
Uma enorme variedade de animais diferentes junta-se à caravana ou alimenta-se dela quando passa. | Open Subtitles | تنوع هائل من الحيوانات المختلفة ..تنضم للقافلة .أو تتغذى عليها وهي تمر |
Se se alimenta de energia, nós podemos estar bem tramados. Ao dizer "nós", digo vocês, pois não estarei por cá. | Open Subtitles | لو كانت تتغذى على الطاقة فسنكون فى خطر داهم أو ستكونون أنتم ، حيث لن أكون موجودا |
Pode ser um parasita a alimentar-se do seu hospedeiro, a sofrer uma mutação para uma bactéria que se alimenta de metal, o que significa que qualquer estrutura metálica pode deteriorar-se assim... | Open Subtitles | الطفيليات, تتغذى على المضيف. تحولت الى .. بكتيريات تأكل المعدن |
Mais, aquele vomitado atrai predadores maiores que querem comer o inimigo do camarão. | TED | بالإضافة, هذه المادة تجذب الكائنات المفترسة أكبر التى تتغذى على عدو القريدس. |
Vejam, isso também é um problema pois está a matar à fome os peixes que se alimentam do plâncton. | TED | وكما تعلمون، هذه مشكلة أيضًا لأنه يُجَوِّعُ الأسماك التي تتغذى عليها. |
e que as bactérias se estão a alimentar dos nutrientes do açúcar no líquido. | TED | والبكتيريا تتغذى على مغذيات السكر في السائل. |
Tens uma hipótese, mas precisas alimentar-te. | Open Subtitles | ولديك الفرصة،لكنك يجب أن تتغذى |
A nossa investigação cobriu a biologia do sistema, que incluiu o estudo da forma como as algas crescem e também o que come as algas e o que mata as algas. | TED | شَمِلَ بحثنا بيولوجيا النظام الذي يهم دراسة طريقة نمو الطحالب وأيضا ما تتغذى عليه أو ما قد يقتلها. |
A onda de crimes que está a varrer a zona este da nação, está a ser cometida por criaturas que comem a carne das suas vítimas. | Open Subtitles | موجة من الإغتيالات المبهمة تتم على ثلث أرضنا الشرقي ..تلك المسوخ التي تتغذى على لحم ضحاياها |
E que amanhã às 18:00 essa maquinaria vai querer ser alimentada. | Open Subtitles | وتعالي ليلة الغد في 6: 00 تلك الماكينة تريد أن تتغذى |
É que se não te... alimentas como deve ser, nenhum desses truquezinhos... funciona bem. | Open Subtitles | تذكر, إن لم تتغذى ربما، لن تنجح أيّ من تلكَ الخدع الصغيرة بالشكل الصحيح؟ |
Evidências têm mostrado por sua astúcia que o Megalodon se alimentava de animais marinhos, incluindo as baleias. | Open Subtitles | الدلائل قد كشفت، بواسطتى انها كانت تتغذى على الحيوانات البحرية الكبيرة، منها الحيتان |
Temos que ir ao ninho e salvar a minha irmã antes que ela se alimente. | Open Subtitles | لازم نذهب الى وكرهم ونحضر أختىقبل أن تتغذى |
Amebas tipo micetozoários andam à superfície, alimentando-se de bactérias e vegetação decadente. | Open Subtitles | اميـبا الوحل المميزة الطراز الانسيابية الشكل تتغذى على النباتات وبكتيريا التعفن |