Se não esperardes nada de Walder Frey nunca ficareis surpreendido. | Open Subtitles | لا تتوقع شيء من والدر فراي ولن تتفاجئ أبداً |
Então não devias ter ficado surpreendido com a forma como reagi, certo? | Open Subtitles | إذن لا يجب أن تتفاجئ بكيفية تعاملي مع ذلك |
Apenas não fiques surpreendido se acabares com uma ex-namorada chateada e uma tatuagem de um canguru. | Open Subtitles | فقط لا تتفاجئ اذا انتهى بك الأمر وصديقتك السابقة غاضبة ووشم على هيئة كانجارو |
Mas não quero que fiques surpreso quando vires que redecoramos. | Open Subtitles | لكن لا أريدك أن تتفاجئ .حينما ترى ماقمنا.. بتززينه |
Ficarias surpreso com o que algumas pessoas estão dispostas a pagar. | Open Subtitles | قد تتفاجئ بالأشياء التي يدفع الناس مقابلها |
Ficaria admirado com aquilo que uma mulher consegue aguentar. | Open Subtitles | سوف تتفاجئ عندما تعرف مقدار ما تتحمله المرأة |
Sou uma falhada patética que namora com um tipo casado e fico surpreendida e de rastos quando me deixam. | Open Subtitles | أنا الفاشلة المثيرة للشفقة التيكانتتواعدمتزوج, ثم تتفاجئ و تحزن عندما يتم هجرها |
São precisas duas coisas para mudar o mundo e ficarias surpreendido com quantidade de pessoas que têm boas ideias. | Open Subtitles | يحتاج شيئان لتغيير العالم و سوف تتفاجئ كم أن الناس يملكون افكار جيدة |
São precisas duas coisas para mudar o mundo e ficarias surpreendido como muitas pessoas têm boas ideias. | Open Subtitles | الامر يحتاج شيئان لتغيير العالم و سوف تتفاجئ كم يملك الناس أفكار جيدة |
Ficarias surpreendido com as pessoas que estão neste ramo, muito surpreendido. | Open Subtitles | إنّك سوف تتفاجئ بهؤلاء الأشخاص الذين يقومون هذه الأعمال، سوف تتفاجئ للغاية. |
Ficarias surpreendido como fica cheio quando alguém como ele precisa de cirurgia. | Open Subtitles | سوف تتفاجئ كيف تمضي الأشياء سريعاً عندما يحتاج شخصاً مثله إلى جراحة |
Agora, vou perguntar-lhe porque é que nós enganou. Eu não quero que seja surpreendido. | Open Subtitles | أود سؤالك عن سبب تضليلك لنا، لا أريدك أن تتفاجئ |
Continue a falar e não pareça surpreendido. | Open Subtitles | حاول ان تكمل الكلام ولا تتفاجئ |
Não fiqueis tão surpreendido, há já algum tempo que sei. | Open Subtitles | لا تتفاجئ للغاية لقد علمت لبعض الوقت |
Não fiques surpreso. Ela também te mentiu em Paris. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تتفاجئ فقد كذبت عليك أيضاً في باريس |
Quando uma rapariga salta para o teu carro num vestido de noiva, não podes ficar surpreso por descobrir que ela quer casar. | Open Subtitles | عندما تركب سيارتك فتاة بفستان زفاف لا يمكنك ان تتفاجئ لإكتشافك انها تريد أن تتزوج |
Ficaria surpreso com a quantidade de pessoas que se esquecem dos códigos. | Open Subtitles | قد تتفاجئ كم شخص ينسى كلمة مروره |
- Ouvi algumas histórias. - Ficarias surpreso. | Open Subtitles | ـ لقد سمعتُ بعض القصص ـ سوف تتفاجئ |
E depois, quando te acontece a ti, até nem ficas muito admirado? | Open Subtitles | حسنا , لا بأس و من ثم و عندما يصبح مثل هذا الأمر حقيقي فأنت لن تتفاجئ حتى , أليس كذلك ؟ |
O povo deve ficar admirado quando acontece, normalmente aos que a iniciam em primeiro lugar. | Open Subtitles | الناس تتفاجئ أكثر عادة يكونون هم سبب المشكلة. |
Já que é uma anfitriã tão boa, não fique surpreendida se passar cá brevemente. | Open Subtitles | الآن، بما أني أ عرف أن لديك مثل هذا المضيف الرائع لا تتفاجئ إذا حضرت الى هنا قريباً |
Ela não ficou surpreendida, ela conhece muito bem o tipo de jogos que gosta de jogar. | Open Subtitles | لم تتفاجئ لأنها تعرف جيداً ... نوعية الألعاب التى تمارسها |