Ao que parece, esta senhora afogou-se na piscina, por isso, quando verificar os pulmões, veja se há algum vestígio de cloro. | Open Subtitles | الواضح أن المرأة غرقت في حوض السباحة لذا حين تتفحص رئتيها " ابحث عن أي دليل لمادة " الكلورين |
Não, obrigado, Sargento. Mas podes verificar o pára-brisas. | Open Subtitles | لا , شكرا , سارج لكن يمكنك ان تتفحص بربريز سيارتى |
verificar sempre a marca para confirmar que não estás a conduzir o gado de outrem. | Open Subtitles | ان تتفحص دومآ البضاعه لتتأكد انك لا تعبث فى بضاعه غيرك |
Vamos partilhar os relatórios do laboratório convosco e podem examinar as provas. | Open Subtitles | حسنا. حسنا، نحن على استعداد للمشاركة في تقارير المختبر معك، وسف نجعلك تتفحص اى دليل جمعناه هل هذا كافى |
E, como qualquer bom investigador, está a examinar as circunstâncias. | Open Subtitles | مثل أي محقق بارع، أنا واثق أنك تتفحص الظروف المشتركة |
Isso é estranho, deve ser uma falha. Por que você não verifica o disjuntor? | Open Subtitles | هذا غريب , يبدو أن هناك عطلا لماذا لا تتفحص المقبض ؟ |
Tenente, podias verificar atrás da orelha do elefante? | Open Subtitles | أيها الملازم ، هل يمكنك أن تتفحص خلف أذن الفيل؟ |
Temos equipas a verificar a temperatura da água nos distritos vizinhos. | Open Subtitles | لدينا فرق تتفحص محيط المقاطعات ذات الطبيعة المائية |
Sabes, verificar todas as suas várias opções de acasalamento, a tentar compor a sua mente, enquanto o macho fica desesperado à volta dela, tentando atraí-la com sua arquitectura. | Open Subtitles | كما تعلم, تتفحص كل خيارات تزواجها المختلفة تحاول أن تتخذ قراراً بينما الطير الذكر يحلق بخيبة |
Assegure-se de verificar o que há por baixo da almofada do seu filho. | Open Subtitles | عندما تذهب للبيت ، تأكد من أن تتفحص تحت وسادة طفلك |
Achas que deves verificar debaixo das almofadas. | Open Subtitles | تعتقد أنك يجب أن تتفحص تحت الوسادات |
Vamos. Queres verificar a tua agenda? | Open Subtitles | أجل , هل ترغب بأن تتفحص جدولك؟ |
Ok, embora deveria verificar o relógio. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تتفحص ساعتك ، أيضاً. |
Tens de verificar aquele túnel. | Open Subtitles | انت.. عليك ان تتفحص نفق الدخول |
Sr. Hanna, podia verificar os ferimentos da nossa hóspede? | Open Subtitles | سيد (هانا)، هل يمكن أن تتفحص إصابة ضيفتنا؟ |
Mas se tínhamos 10 pessoas a verificar uma definição por minuto durante 24 horas, a cada dia e 7 dias por semana, quantos dias acham que levaria a verificar cada definição? | Open Subtitles | لكن إذ كان لدينا عشر رجال يفحصون إعداد واحد لمدة 24 ساعة كل يوم وسبعة أيام كل أسبوع كم من يوم بنظرك سيستغرق منك أن تتفحص |
Está bem, agente, pode examinar todos os registos, com ou sem mandado, mas se houve alguma ilegalidade, devia procurar junto dos nossos parceiros no exterior. | Open Subtitles | حسنا أيها الوكيل يمكنك أن تتفحص جميع السجلات سواء بمذكرة تفتيش أو من دونها ولكن، إذا كان قد ارتُكِبَ خطأ ما صدقني... |
Na verdade, a Polícia esteve a examinar o seu computador. | Open Subtitles | والحقيقة، ان الشرطة كانت تتفحص حاسوبكِ |
A Dra. Shepherd está a examinar o útero dela. | Open Subtitles | - شيبارد) تتفحص عنق الرحم لديها |
Vou chamar reforços e assistência médica, enquanto verifica o perímetro lá fora. | Open Subtitles | سأتصل بالدعم، ليجلبوا لي طبيبًا بينما تتفحص المحيط بالخارج |
verifica, verifica Verificas se sou fiel | Open Subtitles | "فحص، فحص" "أنت تتفحص لترى إن كنت محقا " |