"تتلقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • receber
        
    • ouvir
        
    • recebe
        
    • recebeu
        
    • levar
        
    • ouvires
        
    • recebes
        
    • recebido
        
    • recebem
        
    • escuta
        
    • receberá
        
    • receberes
        
    • recebia
        
    • recebeste
        
    • receberás
        
    É preciso começar a procurar um local para viver, antes de receber qualquer tipo de assistência social. TED يأتي بعدها البحث عن مكان لتسكن فيه قبل أن تتلقى أي نوع من المساعدة الاجتماعية.
    A imobiliária disse que não irás receber muito pela casa. Open Subtitles يقول السمسار بأنّك لن تتلقى مبلغاً كبيراً لقاء بيعه
    Naves civis, daqui Starbuck, estão a ouvir? Open Subtitles سفن مدنية هنا فاتنة الفصاء , هل تتلقى ندائى؟
    Quando se recebe um diagnóstico terminal, as coisas tornam-se claras. Open Subtitles عندما تتلقى التشخيص الأخير الأشياء تصبح فجأة واضحة جدا
    - Ela recebeu um telefonema de um barbeiro qualquer. Open Subtitles انها تتلقى مكالماتها من خلال دكان حلاقة لعين
    Um peixe resistente, não se deixa levar por nenhum outro peixe. Open Subtitles هذه سمكة قوية لا تتلقى الهراء من أي سمكة أخرة
    Liga para mim assim que ouvires isso. Melhor, vem logo cá ter! Open Subtitles اتصل بى حالما تتلقى ذلك من الأفضل أن تأتى يا رجل
    - Estão a receber a lista dos mais desejados. Open Subtitles حسنا, ما كنت تتلقى الآن على قائمة المطلوبين.
    Se está a receber esta chamada, significa 2 coisas. Open Subtitles إذا كنت تتلقى هذه المكالمة فهذا يعني شيئين
    Também andas a receber doses brutais de drogas pesadas. Não é saudável. Open Subtitles كما أنك تتلقى جرعات مميتة من أدوية قوية, هذا ليس صحي
    Numa revisão com o diretor, esperamos receber umas palavras bonitas e depois recebemos umas notas e correções. TED عند مراجعة المخرج لعملك، تتمنى لو تتلقى بعض الكلمات الطيبة ثم ، عموما، بعض الملاحظات والاصلاحات.
    Porque já tem muita gente a dizer-lhe o que fazer e não precisa de o ouvir de mim. Open Subtitles لأنها تتلقى الكثير من الأوامر ممن يحاولون إملاء أفعالها عليها ولا تريد أن تسمع الشيء ذاته منّي أيضاً
    A Aurelia Petrovic a ser chacinada e tu e a Joyce a ouvir "The Time Warp". Open Subtitles حين كانت اوريليا بيتروفيج تتلقى الضرب العنيف انتِ وجويس كنتم بالمسرح أليست الحياة غريبة ؟
    Isso significa que, se enviarmos 100 dólares, a família do outro lado só recebe 92 dólares. TED أي عندما ترسل 100 دولار تتلقى العائلة 92 دولار فقط
    Se tiver um ataque cardíaco, recebe cuidados de emergência e é enviado para ser tratado. TED وإذا أصبت بنوبةٍ قلبية تتلقى علاج الطوارئ ومن ثم يتم تحويلك للعناية
    Sujeito 373 recebeu um implante de classe 1, a 7 de Janeiro. Open Subtitles الحالة 373 تتلقى زرعاً من الصنف واحد في 7 من يناير
    Mas depois de levar um tiro no peito, comecei a ver as coisas de um modo diferente. Open Subtitles لكِن عِندما تتلقى رصاصةً في الصَدر، ترى الأشياء بشكلٍ مُختلِف
    Seja como for, liga-me quando ouvires isto, está bem? Open Subtitles على أيّ حال، اتصل بي عندما تتلقى هذه الرسالة، حسناً؟
    Deixa-me perguntar-te: ainda recebes aqueles postais do teu irmão? Open Subtitles سأسألك شيئاً، أمازلت تتلقى بطاقات بريدية من شقيقك؟
    E o CCD tem recebido todo o tipo de chamadas de jornalistas. Open Subtitles و مؤسسة الصحة العامة ، تتلقى مُكالماتمنشتىالمُراسلين.
    Os ratinhos com este cancro que recebem o medicamento sobrevivem, e os que não recebem morrem rapidamente. TED الفئران المصابة بهذا السرطان تعيش حين تتلقى العقار أما التي لا تتلقاه تهلك سريعاً.
    Estás à escuta? Câmbio. Open Subtitles "Sidewinder " هذا شفرة الموت هل تتلقى ذلك
    Em troca, receberá um salário que, no mínimo, igualará o salário que o meu pai lhe pagava. Open Subtitles وفي المقابل، سوف تتلقى راتبا شأنها أن تساوي على الأقل الراتب والدي كان يدفع لك.
    Kong, quando receberes esta mensagem, já estarei a caminho de casa, a Henan. Open Subtitles كونج عندما تتلقى هذه الرسالة أنا سأكون في طريقي الى البيت في هينان
    Se era assassina de aluguer, recebia ordens de alguém. Open Subtitles ان كانت قاتلة مأجورة,فقد كانت غالبا تتلقى أوامر من أحد اخر
    Fartei-me de telefonar e telefonar, não recebeste as minhas mensagens? Open Subtitles لقد اتصلت مراراً و تكراراً ألم تتلقى رسائلي؟
    receberás o estabelecido no acordo pré-nupcial em caso de divórcio. Open Subtitles سوف تتلقى تسوية الطلاق بالكامل كما حددت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus