"تتواجدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • estás
        
    • estar
        
    Não tenho medo de nada quando tu estás comigo. Open Subtitles لا أخاف من أي شيء عندما تتواجدين معي
    Não quer que todos saibam onde estás o tempo todo? Open Subtitles الا تريدين ان يعرفوا اين تتواجدين طوال الوقت؟
    Em que cruzamento estás? Open Subtitles حسناً، ما هي مفترقات الطرق التي تتواجدين بها؟
    Para quem não gosta de aqui estar, passas cá muito tempo. Open Subtitles بالنسبة لشخص لا يحب المكان هنا فأنتِ تتواجدين هنا بكثرة
    Deveria ser uma emboscada, mas tu não devias estar aqui. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون كميناً ولكن لم يجب أن تتواجدين هنا.
    O que eu odiava era estar num lugar onde tu não estavas. Open Subtitles ما كرهته هو كوني في مكان لا تتواجدين فيه
    Quando tu estás no cenário a trabalhar em algo que tu sabes do fundo do teu coração que é mau, não é o caso do Star Trek... Open Subtitles عندما تتواجدين في الموقع تعملين على شيء ما تعلمين تماماً في قرارة نفسك أنه سيء و لا أقصد ستار تريك.
    Sim, bem, isto é a escola. estás lá todos os dias. Não é a mesma coisa. Open Subtitles أجل، لكنها المدرسة، أنتِ تتواجدين بها كل يوم، الأمر مختلف.
    E quanto mais via... mais pensava nas coisas horríveis que acontecem enquanto estás no trabalho. Open Subtitles وكلما شاهدت اكثر كلما فكرت في الاشياء الرهيبه التي حدثت عندما تتواجدين هنا في العمل
    Enquanto estás nesta força, o país que proteges são os EUA. Open Subtitles بينما تتواجدين بفريق العمل ذلك البلاد التي تحمينها هي الولايات المُتحدة الأمريكية
    Este equipamento onde estás chama-se casulo de corpos. Open Subtitles هذه القطعة الفاخرة التي تتواجدين فيها هي غرفة الجثث
    "Quero que saibas que a cama fica tão vazia quando tu não estás nela". Open Subtitles "أريدك أن تعلمي، أشعر بالوحدة في السرير عندما لا تتواجدين فيه."
    estás com ele há mais tempo do que comigo. Open Subtitles تتواجدين معه أكثر مما تتواجدين معي
    Já nunca estás aqui. Open Subtitles ماعدتِ تتواجدين هنا أبداً.
    Vais estar no parque de bicicletas, amanhã? Open Subtitles مهلاً، هل سوف تتواجدين في متنزة الدراجات غداً؟
    Não devias estar aqui e é provável que nunca mais cá voltes, assim promete que não dizes nada. Open Subtitles حقاً ، لا يجب أن تتواجدين هنا وربما لن تتواجدين هنا مجدداً لذلك يجب أن تقدمي تعهد لفظي
    Não devias estar na prisão? Open Subtitles أليس من المُفترض بكِ أن تتواجدين في السجن ؟
    Sabia que ias estar na secção "D" Open Subtitles وكنت أعرف انك سوف "تتواجدين في القسم "د
    - Fantástico! Costuma estar por cá? Open Subtitles -حسناً ، تتواجدين هنا كثيراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus