"تتوقع مني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esperas que
        
    • espera que eu
        
    • à espera
        
    • esperem que
        
    • esperar que
        
    • que esperas
        
    • espere que eu
        
    • esperes que eu
        
    Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e Esperas que eu me vá embora. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    Onde é que está? Não Esperas que responda a isso, pois não? Open Subtitles ـ أنت لا تتوقع مني أن أجيب هذا ، أليس كذلك؟
    É certo que não espera que eu e as minhas lindas filhas estejam desconfortáveis só porque tem um pequeno problema de aquecimento. Open Subtitles بالتأكيد, أنت لا تتوقع مني و من بناتي الرائعات أن نكون غير مرتاحين فقط لأننا لدينا مشكلة صغيرة في الحرارة
    Certamente estão à espera que eu diga que os meus adorados micróbios estão condenados mas, na realidade, não estão. TED وأنا متأكدة من أنك تتوقع مني أن أقول بأن ميكروباتي المحبوبة فشلت، لكن الحقيقة ليست كذلك.
    Não esperem que entre naquele poço de dançarias, risadas... e cheio de rufias. Open Subtitles لا تتوقع مني دخول هذا المكان المليء بالشراب و الرقص والضحك و القذارة في كل مكان
    Não podes esperar que eu me concentre quando a Miranda Cornell vive no fim da tua rua. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني ان أركز عندما تكون ميراندا كورنيل تعيش في أسفل شارعك
    O teu tio mija-te na cabeça! Que Esperas que eu faça? Open Subtitles عمك اللعين يتبول على وجهك ماذا تتوقع مني ؟
    Desde que não espere que eu acerte nalguma coisa. Open Subtitles طالما انك لا تتوقع مني ان اضرب أي شيء.
    Jerry, se vais comer disto, não esperes que eu pague a caixa inteira. Open Subtitles جيري لو انك تاكل منه وجبات خفيفه لا تتوقع مني ان ادفع ثمن الصندوق كامل
    Quando precisares de trabalhar, Esperas que eu fique com ele? Open Subtitles حسنا عندما تذهب للعمل هل تتوقع مني أن آخذه؟
    E tu Esperas que eu me preocupe com uma chave estúpida? Open Subtitles وأنت تتوقع مني أن أقلق بخصوص مفتاح غبي ما ؟
    Se Esperas que eu aguente as pontas, devias avisar-me antes de o fazeres. Open Subtitles كان يمكن ان نطرد من عملنا بسبب هذه الخدعة اذا كنت تتوقع مني تحمل المسؤولية عليك ان تخبرني قبل ان تفعلها
    Então agora que abriste a boca, Esperas que eu perca o interesse? Open Subtitles لذا الان وقد تحدثت هل تتوقع مني فقدان الاهتمام
    O que espera que eu faça com esta informação? Open Subtitles مالذي تتوقع مني ان افعله بهذه المعلومة ؟
    Não sei o que o senhor espera que eu saiba. Open Subtitles حسناً، انا لا اعرف ما الذي تتوقع مني أن اعرفه
    A maneira como me vigias, deves estar à espera que eu fuja em qualquer altura. Open Subtitles الطريقة التي قيدتني بيها,لابد أنك تتوقع مني الهروب في أي وقت كان
    Estás à espera que eu reafirme a tua sexualidade, mesmo agora que nos odiamos? Open Subtitles تتوقع مني إسعادك جنسيا ؟ حتى ونحن نقزز بعضنا البعض ؟
    E já que fui obrigado, agora não esperem que me segure. Open Subtitles لكن الآن بعد أن استخدمت يدي ، لا تتوقع مني أن أتراجع
    Não pode esperar que peça algo aos ianques! Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني ان اذهب لاتوسل أولئك اليانكي عن أي شيء
    Não sei o que Esperas que diga, pai. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتوقع مني ان اقوله ، ابي
    Não espere que eu chore por causa da sua morte. Open Subtitles لا تتوقع مني ذرف الدموع على وفاته
    Se queres encolher-te, tudo bem. Mas não esperes que eu o faça. Open Subtitles إذا أردت أن تتقوقع طوال اليوم فهذا شأنك لكن لا تتوقع مني ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus