Têm de parar de pensar no Céu como um lugar só. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفا عن التفكير في النعيم بأنه مكان واحد. |
Vocês os dois deviam parar de discutir e ouvir um ao outro. | Open Subtitles | عليكما أن تتوقفا عن الشجار وتستمعا لبعضكما البعض |
As duas senhoras podiam parar de discutir por uns momentos? | Open Subtitles | هل يمكنكما ياأيتها السيدتان العجوزتان أن تتوقفا عن الخناق لثانية |
Vocês dois podem por favor parar de brigar? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تتوقفا عن الشجار من فضلكما؟ |
Acho que deviam parar de falar até se habituarem. | Open Subtitles | أعتقد أنكما ربما يجب أن تتوقفا عن الكلام حتى تعتادا على الأمر |
Tu e o teu irmão têm de parar de me procurar. | Open Subtitles | عليك أنت وأخاك أن تتوقفا عن البحث عنّي |
Então vão parar de discutir agora? | Open Subtitles | لذا، هلا تتوقفا عن المُجَادَلَة الآن؟ |
- É melhor parar de falar, dona. - Porque não vais para outro lugar? | Open Subtitles | من الأفضل أن تتوقفا عن الكلام - لماذا لا تجلس في كرسي آخر ؟ |
Quando é que vocês duas vão parar de discutir? | Open Subtitles | متي تتوقفا عن شجاركما ؟ |
Já consideraste que talvez tu e o Derek devam... parar de ter sexo sem compromisso? | Open Subtitles | .هلفكرتِأنتِو(ديريك)أن. تتوقفا عن غزل الانفصال؟ |
Podem parar de discutir? | Open Subtitles | هلا تتوقفا عن المشاجرة؟ |
Vocês os dois têm que parar de perpetuar o mito... de que Boba Fett é algum tipo de vilão. | Open Subtitles | كلاكما يجب أن تتوقفا عن إدامة هذه الأسطورة... ذلكالـ"بوبافيت "شخص سيئ جداً. |
Não temos de parar de falar. | Open Subtitles | لا يحتاج أن تتوقفا عن الكلام |
Podem parar de andar? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتوقفا عن السير؟ |
- Vocês podem parar de agarrar? | Open Subtitles | -هلا تتوقفا عن جذبى؟ |