A física teórica até prova que um elefante se pode pendurar, pela cauda, a uma flor. | Open Subtitles | يمكن للفيزياء النظرية تثبت أن فيل يمكن تعلقه من الهاوية من ذيله بديزي |
Um tipo inventa uma fórmula que prova que um coelho é uma esfera. | Open Subtitles | رجل اخترع بنجاح معادلة تثبت أن الأرنب كرة اليوم هو الخميس |
Têm memorandos que provam que Detroit conspirou para suprimir o conversor, provando que preferiram envenenar o ar a gastar algum dinheiro. | Open Subtitles | لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، تثبت انهم يفضلون أن .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال |
Sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. | Open Subtitles | أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة |
Lamento, mas a não ser que proves... que o teu pai vai ajudar-nos, vamos proceder como planeado. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف، ولكن ما لم تتمكن من أن تعطينا بعض البراهين التي تثبت أن والدك سيقوم بمساعدتنا أعتقد أننا بحاجة إلى المضي قدما كما هو مخططٌ له |
Há evidências que demonstram que o jovem médio, nos dias de hoje, vê mais violência através da cultura popular, do que aquela que poderia ocorrer na vida real. | Open Subtitles | هناك أدلة تثبت أن الشخص الصغار الذين ينشأون في هذه الأيام المتوسط رؤية المزيد من العنف من خلال الثقافة الشعبية، |
Cremos que esta informação prova que o fornecimento da United Medical Health tenha criado um monopólio ao comprar os fabricantes de seringas e aumentar o preço. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن هذه المعلومات تثبت أن المعروض من الصحة الطبية المتحدة خلقت الاحتكار عن طريق شراء الشركات المصنعة للحقن |
prova que o lenço não é evidência. | Open Subtitles | أنها تثبت أن هذه قطعة القماش ليست دليلاً |
E quando vemos essas provas circunstanciais como um todo, prova que esses réus cometeram os homicídios. | Open Subtitles | وعندما تنظرون لكل تلك الأدلة الظرفية ككل، فإنها تثبت أن هؤلاء المدعى عليهم ارتكبوا جريمة القتل هذه |
Phillip Reed, um idiota que prova que a vida do Cyrus Beene, é tão mentirosa e vazia quanto ele mesmo? | Open Subtitles | قطعة الوسادة التي تثبت أن سايرس بين يعيش اتفاقية مزيفة وفارغة مثله هو |
prova que a beleza é só superficial. | Open Subtitles | التي تثبت أن الجمال هو مجرد شئ سطحي |
Que prova que a beleza é só superficial. | Open Subtitles | التي تثبت أن الجمال هو مجرد شئ سطحي |
As gravações originais provam que o áudio de Cyprus é falso. | Open Subtitles | التسجيلات الأصلية التي تثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة |
Estas promoções provam que um bom trabalho é sempre reconhecido. | Open Subtitles | ترقيتك إلى هذه المهمه تثبت أن العمل الجيد لان يذهب سداً. |
Fiz avanços que provam que a minha nova bebida aumenta muito o desempenho atlético. | Open Subtitles | حسنا، لقد صنعت خطوة واسعة التي تثبت أن شرابي الجديد. من شأنه أن يزيد جوهريا في الهمة الرياضية. |
O chip pode provar que a gravação de Chipre foi forjada? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة؟ |
Amanhã vais provar que a última coisa que alguém perde é o coração. | Open Subtitles | تستطيع أن تثبت أن أخر شيء يستطيعوا أن يقيموا به عمر الإنسان هو قلبه. |
Queríamos provar que o negócio pode fazer parte da solução para os problemas ambientais globais, e, ao mesmo tempo, tínhamos que provar que podíamos ser bastante lucrativos. | Open Subtitles | أردنا أن تثبت أن الأعمال يمكن أن تكون جزءا من الحل لمشاكل البيئة العالمية في نفس الوقت اردانا اثبات |
Não proves que o nosso pai tinha razão. | Open Subtitles | لا تثبت أن والدنا محق |
O Capitão Átomo apresentou novas provas... que demonstram que a Trincheira não é a benevolente amiga da Terra, que os alienígenas fingiam ser. | Open Subtitles | كابتن "أتوم" قد أدلة جديدة التى تثبت أن الــ"ريتش" ليسوا أصدقاء خير لكوكب الأرض. الفضائيين قد صوروا لنفسه أنهممنالممكنأنيكونواأصدقائنا. |