"تجاريا" - Traduction Arabe en Portugais

    • comercial
        
    • comercialmente
        
    • negócio
        
    Penso que se superaram a eles mesmos, comercial e artisticamente. Open Subtitles أظن أنهم نجحوا في اثبات نفسهم تجاريا و فنيا
    Passamos para o centro comercial a menos de um quilómetro. Open Subtitles لقد تجاوزنا مجمعا تجاريا قبل أقل من نصف ميل
    Na década de 1630, Amsterdão era um importante porto e centro comercial. TED بحلول العام 1630 كانت أمستردام ميناءا ومركزا تجاريا مهما.
    Mas, infelizmente, só foi totalmente explorado comercialmente depois da Segunda Guerra Mundial. TED ولكن لسوء الحظ لم يكن حقا مستغل بالكامل تجاريا الى ما بعد الحرب العالميه الثانيه
    Ao contrário de outros drones disponíveis comercialmente, que compramos hoje, este robô não tem nenhum GPS a bordo. TED وخلافا للطائرات بدون طيار المتاحة تجاريا التي يمكنك شراءها اليوم، هذا الروبوت لا يمتلك نظام تحديد المواقع.
    A maior parte dos dentes de tubarão vendidos comercialmente não são fósseis que têm conservantes de laca? Open Subtitles أليست معظم أسنان القرش التي تباع الحفريات تجاريا التي لديها ورنيش المواد الحافظة؟
    Isto é um negócio para ela, mas é leite para toda a gente. TED وهذا يمثّل نشاطا تجاريا بالنسبة لها , لكن الحليب للآخرين جميعا.
    A carreira a solo do Phil Collins... parece ser mais comercial, e, por isso mais satisfatória, duma maneira limitada, especialmente em músicas como "In the Air Tonight" e "Against All Odds." Open Subtitles مشوار فيل كولينز الفردي يبدوا تجاريا أكثر وأكثر ارضاءا من ناحية معينة
    A morada é de um centro comercial nos dois últimos anos. Open Subtitles وأيضا؟ العنوان أصبح مجمّعا تجاريا في آخر سنتين.
    Nem sequer é um centro comercial, é um centro de estilo de vida. Open Subtitles حتى انه ليس سوقا تجاريا انه مركز لنمط الحياة اللعين
    Deviam estar a construir um centro comercial subterrâneo. Open Subtitles لابد انهم كانوا يبنون مركزا تجاريا جنونيا تحت الارض
    Edison precisa de uma vitória comercial de seu sistema mas ele não pode ganhar essa batalha simplesmente fritando um par de animais. Open Subtitles إيديسون أراد تحقيق نصرا تجاريا لصالح تياره المستمر ولكن لايمكنه تحقيق ذلك ببساطة بصعق بعض الحيوانات
    Em Washington toda a gente sabe que não és um Adido comercial. Open Subtitles كل شخص فى واشنطون يعلم انك لست ملحقا تجاريا .
    porque se está a tentar explorar este material comercialmente, mas é de loucos imaginar que era isso que ele estava a fazer. Open Subtitles ‫لأنّنا كنّا بصدد استغلال تلك المادة تجاريا ‫لكنْ من الجنون تصوّر أنّ ذلك ما كان ينوي فعله
    Esses tipos vão voar, mas não comercialmente. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيخرجوا جوي، ولكن ليس تجاريا.
    E a sua comunidade cristã é comercialmente competitiva. Open Subtitles وجاليتك المسيحية التى تنافس تجاريا ً
    Esta pequena jóia de produto é chamada de Odorscreen, e ainda não está disponível comercialmente. Open Subtitles هذا جوهره القليل من المنتج يسمى Odorscreen، وأنها ليست متاحة بعد تجاريا.
    Como é que se descobre aqueles que percebem antes de entrar em negócio com eles, em contraposição aos que não percebem? TED قبل أن تعامل تجاريا ، مقابل أولئك الذين لا يفهمونه؟
    Estás a gerir um negócio. Open Subtitles انا اسف يا أيب, انك تدير عملا تجاريا نعيش منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus