| ignorou-me durante todo o dia. Lembre-me de Ihe mandar um recado. | Open Subtitles | تجاهلني طوال اليوم ذكًِرني أن أرسل له بطاقة |
| Infelizmente, o Barry e eu separámo-nos. Ele deixou de me falar. E depois, ignorou-me completamente. | Open Subtitles | ولسوء الحظ انني وباري انفصلنا وتوقف عن الكلام معي , وثم تجاهلني كلياً |
| Parece que ignorou todos os conselhos das brochuras turísticas. | Open Subtitles | انت تماما تجاهلني كل النصائح في كتيب الرحلة. |
| Porque aquele gordo bastardo me ignorou no shopping, e ele não deve ficar sem uma punição. | Open Subtitles | لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب |
| Se for um A, apenas Ignora-me e conduz até casa. | Open Subtitles | إذا كانت ممتاز فقط تجاهلني وقد الى المنزل |
| Esquece. Ignora-me. | Open Subtitles | أو ربما لا تكون كذلك لا أدري انسى الأمر، تجاهلني |
| Não penses que consegues ignorar-me; é porque eu emano encanto. | Open Subtitles | ليس من السهل تجاهلني كما أعتقدت وهذا لأنني أمتلك السحر |
| Há meses que ele me ignora. | Open Subtitles | لقد تجاهلني لشهور |
| Tentei apresentar-me, mas ele ignorou-me. | Open Subtitles | حاولت أن أقدم نفسي له,لكنه تجاهلني ببساطة |
| "E vi-o depois quando me estava a vestir e ele ignorou-me". | Open Subtitles | ثم رأيته لاحقا بينما كنت أغير ملابسي لكنه تجاهلني |
| Ele ignorou-me toda a noite, talvez esteja acostumada, porque é assim que somos em público. | Open Subtitles | حسنا، تعلمين، تجاهلني طوال الليلة، وهو ما اعتدت عليه لأن هذا مانفعله في العلن. |
| Tentei chamar a atenção dele umas três vezes, e ignorou-me sempre. | Open Subtitles | ـذهل - لقد حاولت جذب انتباه ذلك الشخص تقريباً 3 مرات من قبل وقد تجاهلني |
| Fui ter com ele e cumprimentei-o, e ele ignorou-me. | Open Subtitles | و هوَ تجاهلني تماماً |
| O meu pai ignorou-me totalmente. | Open Subtitles | تجاهلني أبي تمامًا |
| Que me ignorou, quando eu disse que os ataques de pânico não iam passar até aceitar que a sua secretária não ia voltar. | Open Subtitles | الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة .أنّ سكرتيرتك لن تعود |
| Ele sempre me ignorou, a mim e às minhas necessidades. | Open Subtitles | لقد تجاهلني وتجاهل طلباتي طوال حياتنا |
| Que me ignorou toda a vida? | Open Subtitles | من تجاهلني طوال حياتي؟ |
| Esquece. Ignora-me. | Open Subtitles | لا أنا آسفة إنسى هذا، تجاهلني وحسب |
| Ignora-me, como se eu fosse um insecto. Não te preocupes comigo. | Open Subtitles | تجاهلني وكأنني حشرة لا تقلق بشأني. |
| Isso, Ignora-me. | Open Subtitles | بالتأكيد تجاهلني |
| ignorar-me não irá ajudar. | Open Subtitles | تجاهلني بدون مساعدة |
| ignorar-me não é solução. | Open Subtitles | ..تجاهلني لن يجدي |
| Que o Pai ou me ignora, ou não me sai de cima. | Open Subtitles | يعني أما تجاهلني أو تضايقني. |